[hide]
今天Michael会教李华两个常用语:pain in the neck和to have had it。 M: [Phone rings] Hello? I'm sorry. I'm not interested. No. No thank you. Look, I said I am not interested! [sound of phone hanging up] L:Michael,是谁打来的电话,让你这么生气啊? M: That was someone who wanted to sell me a magazine subscription over the phone. Those people are such a pain in the neck! L:嗯,我也不喜欢别人在电话里跟我推销东西。可是你叫他们什么?A pain in the neck? M: That's right. Pain. A pain in the neck is something that is just very very annoying. L:噢,我明白了,“a pain in the neck”就是指讨厌到了极点。 M: Exactly. I can't stand telemarketers. When I get home and finally sit down, they always call. What a pain! L:那是真的很讨厌。哎,“a pain in the neck”是不是只能形容人呢? M: Not always. Things or situations can be a "pain in the neck". L:噢, 所以,“a pain in the neck”还可以拿来指某样东西,或者是某种处境。那我可不可以说“It is such a pain in the neck when the electricity goes out”? M: You've got it! And it really was a pain in the neck, too! I couldn't do anything last week when we had the blackout. I couldn't cook, couldn't watch TV...... L:哎哟,不能看电视算得上什么“pain in the neck”。那天我开车回家,马路上连红绿灯都坏了,那才叫不方便呢。 M: Yeah, well that's all over now. [muffled sound of drumming] Oh man! It's my neighbor again! He always plays his drums in the evening. It's such a pain in the neck. L:原来是你的邻居,他又在练习打鼓啊。唉,我也有个讨厌的邻居,她那只狗总是叫个不停,有时候晚上睡着了又给那狗吵醒了。真是个“pain in the neck”。 M: Yeah, well if it's that bad, why don't you ask your neighbor to do something about it. L:有啊。可是她不但不改,还和我们耍态度呢。这个人啊,也是个“pain in the neck”。 M: I guess the only thing worse than telemarketers are noisy neighbors. M: I have had it! That guy has got to stop doing this...I've got to call him. L:等等,Michael,你说“I have had it”,那是什么意思啊? M: It means that I am so annoyed by something that I cannot stand it any longer. L:噢,“I have had it”就是你再也无法忍受了,是不是? M: That's right. When we say "I have had it," we just mean that we have been dealing with the problem for a long time, and can't stand it any longer.[phone rings] L:哎,Michael,这次让我来接。(Speaking to phone in English) Hello? No, sorry, I'm not interested. No, I'm not the lady of the house. Listen, we've had it with you telemarketers! Leave us alone! [hangs up loudly] M: Wow, looks like you learned this phrase quickly. Don't you think you were a bit rude with them? L:什么?你说我粗鲁?哎呀,我真是受不了你。你这个人啊,就是没有魄力,什么事也做不成。你讨厌谁就直接告诉他嘛。还有啊,为什么你不敢理直气壮告诉你的邻居他打鼓的声音太吵了。光坐在那 儿抱怨有什么用吗? M: Alright then, I've really had it with my neighbor. I'm going to do something about it this time. L:(Mocking tone of voice) 哟,Michael,这回来真的啦。你要做什么,打电话向你妈咪诉苦吗? M: I've had it with you too, Li Hua. You always laugh at me. You can be such a pain in the neck! L:哎呀,Michael,对不起嘛。我不是故意要气你的啦!不过你说的也没错,有的时候我还真的是“pain in the neck”。 M: No...no. You're not really a pain in the neck. The noise is just making me crazy. I'm going to call that guy and tell him to stop. 今天李华学的两个常用语都和人的情绪有关,pain in the neck是讨厌到了极点,to have had it是再也无法忍受下去了。
[/hide]
关键字:英语听力 |