文章
 小学英语
  • 被责的幸福
  • 狼被羊吃了
  • Appreciation of Teaching Assessment on the Criterion of New English course
  • 英语教育界牛人谈怎么能学好英语
  • 尼葛洛庞帝的学生,Saybot CEO 潘鹏凯专访
  • 热点观察:学英语 非要外教才能学得好?
  • 校园传奇:假女外教立奇功 英语困难系变冠军
  • On Dreams 关于梦想
  • 好文章一起来分享--生命的光彩
  • How to love learning English-怎样喜爱学习英语--中英对照
  • 让我不断进步的几个好习惯
  • 你可以做到最好。
  • 好习惯你知道哪些
  • 三分钟典藏故事,让你明白许多人生哲理,看完回贴喔~
  • 论平静的心境 On Peace of Mind
  • 一位朋友的自考经验:从零开始自学英语的实用学习技巧
  • 今日古文经典: 劝学
  • 我学英语就是这样一路学过来的
  • <阿甘正传>中的经典台词中英对照
  • 中国人学习英语最好之人
  • 10种振奋起来的方法(Ten Ways to Cheer Up)
  • 实践这篇文章,英语你就强!
  • 道隆教授与英语学习逆向法
  • 张五常:我学英文的方法
  • 英语学习的灵魂
  • 母亲,请站在原地等我
  • 战胜自卑
  • 自我EQ管理的四步曲
  • 中国当代青年的十大错觉
  • 拿破仑.希尔成功法则
  • 你的位置:知识库首页-> 小学英语
     


    英语口译经济词汇 - 口语积累词汇



    作者:summersnow1982 阅读次数:10257


     
     

    经济类词汇

    economist 经济学家
    socialist economy 社会主义经济
    capitalist economy 资本主义经济
    collective economy 集体经济
    planned economy 计划经济
    controlled economy 管制经济
    rural economics 农村经济
    liberal economy 自由经济
    mixed economy 混合经济
    political economy 政治经济学
    protectionism 保护主义
    autarchy 闭关自守
    primary sector 初级成分
    private sector 私营成分,私营部门
    public sector 公共部门,公共成分
    economic channels 经济渠道
    economic balance 经济平衡
    economic fluctuation 经济波动
    economic depression 经济衰退
    economic stability 经济稳定
    economic policy 经济政策
    economic recovery 经济复原
    understanding 约定
    concentration 集中
    holding company 控股公司
    trust 托拉斯
    cartel 卡特尔
    rate of growth 增长
    economic trend 经济趋势
    economic situation 经济形势
    infrastructure 基本建设
    standard of living 生活标准,生活水平
    purchasing power, buying power 购买力
    scarcity 短缺
    stagnation 停滞,萧条,不景气
    underdevelopment 不发达
    underdeveloped 不发达的
    developing 发展中的
    --------------------------------------------------------------------------------
    initial capital 创办资本
    frozen capital 冻结资金
    frozen assets 冻结资产
    fixed assets 固定资产
    real estate 不动产,房地产
    circulating capital, working capital 流动资本
    available capital 可用资产
    capital goods 资本货物
    reserve 准备金,储备金
    calling up of capital 催缴资本
    allocation of funds 资金分配
    contribution of funds 资金捐献
    working capital fund 周转基金
    revolving fund 循环基金,周转性基金
    contingency fund 意外开支,准备金
    reserve fund 准备金
    buffer fund 缓冲基金,平准基金
    sinking fund 偿债基金
    investment 投资,资产
    investor 投资人
    self-financing 自筹经费,经费自给
    bank 银行
    current account 经常帐户 (美作:checking account)
    current-account holder 支票帐户 (美作:checking-account holder)
    cheque 支票 (美作:check)
    bearer cheque, cheque payable to bearer 无记名支票,来人支票
    crossed cheque 划线支票
    traveller's cheque 旅行支票
    chequebook 支票簿,支票本 (美作:checkbook)
    endorsement 背书
    transfer 转让,转帐,过户
    money 货币
    issue 发行
    ready money 现钱
    cash 现金
    ready money business, no credit given 现金交易,概不赊欠
    change 零钱
    banknote, note 钞票,纸币 (美作:bill)
    to pay (in) cash 付现金
    domestic currency, local currency] 本国货币
    convertibility 可兑换性
    convertible currencies 可自由兑换货币
    exchange rate 汇率,兑换率
    foreign exchange 外汇
    floating exchange rate 浮动汇率
    free exchange rates 自由汇兑市场
    foreign exchange certificate 外汇兑换券
    hard currency 硬通货
    speculation 投机
    saving 储装,存款
    depreciation 减价,贬值
    devaluation (货币)贬值
    revaluation 重估价
    runaway inflation 无法控制的通货膨胀
    deflation 通货紧缩
    capital flight 资本外逃
    securities business 证券市场
    stock exchange 股票市场
    stock exchange corporation 证券交易所
    stock exchange 证券交易所,股票交易所
    quotation 报价,牌价
    share 股份,股票
    shareholder, stockholder 股票持有人,股东
    dividend 股息,红利
    cash dividend 现金配股
    stock investment 股票投资
    investment trust 投资信托
    stock-jobber 股票经纪人
    stock company, stock brokerage firm 证券公司
    securities 有价证券
    share, common stock 普通股
    preference stock 优先股
    income gain 股利收入
    issue 发行股票
    par value 股面价格, 票面价格
    bull 买手, 多头
    bear 卖手, 空头
    assigned 过户
    opening price 开盘
    closing price 收盘
    hard times 低潮
    business recession 景气衰退
    doldrums 景气停滞
    dull 盘整
    ease 松弛
    raising limit 涨停板
    break 暴跌
    bond, debenture 债券
    Wall Street 华尔街
    --------------------------------------------------------------------------------

    short term loan 短期贷款
    long term loan 长期贷款
    medium term loan 中期贷款
    lender 债权人
    creditor 债权人
    debtor 债务人,借方
    borrower 借方,借款人
    borrowing 借款
    interest 利息
    rate of interest 利率
    discount 贴现,折扣
    rediscount 再贴现
    annuity 年金
    maturity 到期日,偿还日
    amortization 摊销,摊还,分期偿付
    redemption 偿还
    insurance 保险
    mortgage 抵押
    allotment 拨款
    short term credit 短期信贷
    consolidated debt 合并债务
    funded debt 固定债务,长期债务
    floating debt 流动债务
    drawing 提款,提存
    aid 援助
    allowance, grant, subsidy 补贴,补助金,津贴


    --------------------------------------------------------------------------------

    cost 成本,费用
    expenditure, outgoings 开支,支出
    fixed costs 固定成本
    overhead costs 营业间接成本
    overheads 杂项开支,间接成本
    operating costs 生产费用,营业成本
    operating expenses 营业费用
    running expenses 日常费用,经营费用
    miscellaneous costs 杂项费用
    overhead expenses 间接费用,管理费用
    upkeep costs, maintenance costs 维修费用,养护费用
    transport costs 运输费用
    social charges 社会负担费用
    contingent expenses, contingencies 或有费用
    apportionment of expenses 分摊费用


    --------------------------------------------------------------------------------

    income 收入,收益
    earnings 利润,收益
    gross income, gross earnings 总收入,总收益
    gross profit, gross benefit 毛利,总利润,利益毛额
    net income 纯收益,净收入,收益净额
    average income 平均收入
    national income 国民收入
    profitability, profit earning capacity 利润率,赢利率
    yield 产量收益,收益率
    increase in value, appreciation 增值,升值


    --------------------------------------------------------------------------------

    duty 税
    taxation system 税制
    taxation 征税,纳税
    fiscal charges 财务税收
    progressive taxation 累进税制
    graduated tax 累进税
    value added tax 增值税
    income tax 所得税
    land tax 地租,地价税
    excise tax 特许权税
    basis of assessment 估税标准
    taxable income 须纳税的收入
    fiscality 检查
    tax-free 免税的
    tax exemption 免税
    taxpayer 纳税人
    tax collector 收税员


    --------------------------------------------------------------------------------

    国民生产总值 GNP (Gross National Product)
    人均国民生产总值 per capita GNP
    产值 output value
    鼓励 give incentive to
    投入 input
    宏观控制 exercise macro-control
    优化经济结构 optimize the economic structure
    输入活力 bring vigor into
    改善经济环境 improve economic environment
    整顿经济秩序 rectify economic order
    有效地控制通货膨胀 effectively control inflation
    非公有成分 non-public sectors
    主要成分 dominant sector
    实在的 tangible
    全体会议 plenary session
    解放生产力 liberate/unshackle/release the productive forces
    引入歧途 lead one to a blind alley
    举措 move
    实事求是 seek truth from facts
    引进、输入 importation
    和平演变 peaceful evolution
    试一下 have a go (at sth.)
    精华、精粹、实质 quintessence
    家庭联产责任承包制 family-contract responsibility system
    搞活企业 invigorate enterprises
    商品经济 commodity economy
    基石 cornerstone
    零售 retail
    发电量 electric energy production
    有色金属 nonferrous metals
    人均收入 per capita income
    使负担 be saddled with
    营业发达的公司 going concerns
    被兼并或挤掉 annexed or forced out of business
    善于接受的 receptive
    增额、增值、增长 increment
    发展过快 excessive growth
    抽样调查 data from the sample survey
    扣除物价上涨部分 price increase are deducted(excluded)
    实际增长率 actual growth rate
    国际收支 international balance of payments
    流通制度 circulation system
    总工资 total wages
    分配形式 forms of distribution
    风险资金 risk funds
    管理不善 poor management

    农业 farming
    林业 forestry
    畜牧业 animal husbandry
    副业 sideline production
    渔业 fishing
    第一产业 primary industry
    第二产业 secondary industry
    第三产业 tertiary industry
    生产资料 means of production
    生活资料 means of livelihood/subsistence
    生产关系 relations of production
    生产力 productive forces
    公有制 public ownership
    私有制 private ownership
    全民所有制 ownership by the entire/whole people
    社会主义集体所有制 socialist collective ownership
    厉行节约,反对浪费 to practice strict economy and combat waste
    外资企业 foreign-funded enterprise
    合资企业 joint venture
    合作企业 cooperative enterprise
    独资企业 wholly foreign owned/funded enterprise


    一个中心、两个基本点one central task and two basic points
    以经济建设为中心,坚持四项基本原则(1)社会主义道路(2)党的领导(3)人民民主专政(4)马列主义毛泽东思想、坚持改革开放
    the central task refers to economic construction and two basic points are the four cardinal principles - adherence to the socialist road, to Communist Party leadership, to the people's democratic dictatorship and to Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought - and persisting in reform and opening.
    改革是“社会主义制度的自我完善和自我发展”。
    Reform is "the self-perfection and self-development of the socialist system."
    我们辨别的标准是看这样做是否有利于发展社会主义的生产力,是否有利于增强社会主义国家的综合国力,是否有利于提高人民的生活水平。
    The criterion for our judgement is whether the move facilitates the development of socialist productive forces, whether it helps increase the overall national strength of a socialist country, and whether it brings about better living standards.
    社会主义的最终目标是解放生产力,消灭剥削,消除贫富两极分化,最终达到共同富裕。
    The main goals of socialism are the liberation and development of productive forces, the elimination of exploitation and polarization between the rich and the poor and the final achievement of common prosperity.
    要人们警惕右和“左”的影响,特别是“左”的根深蒂固的影响。
    to warn people of the influence of both the Right and the "Left" deviations, particularly of the deep-rooted "Left" influence.
    中国要警惕右,但更要防“左”。
    China needs to be vigilant against the Right deviation, but primarily, it should guard against the "Left"deviation.
    资本主义和社会主义并不是以计划经济和市场的多少来划分的。
    Socialism and capitalism are not distinguished by the proportion of planned and market economy.
    随着改革的深化,国家指令性计划的范围将会缩小,而市场调节的范围将会扩大。
    As the reform further develops, the scope for mandatory state plans will be narrowed, while the scope for market forces will be enlarged.
    初步建立社会主义计划商品经济新体制。
    to establish at a preliminary level a new system of socialist planned commodity economy.


    各尽所能,按劳/需分配。
    from each according to his ability, to each according to his work/needs.
    经济结构改革。
    reform in economic structure
    剩余劳动力。
    surplus labor
    经营机制
    operative mechanism
    发挥市场的调节作用
    to give play to the regulatory role of the market
    经济和法律的杠杆
    economic and legal leverages
    经济计划和市场调节相结合
    to combine economic planning with market regulation
    计划经济和市场调节相结合的机制
    a mechanism that combines planned economy and market regulation
    取消国家对农产品的统购统销
    to cancel the state's monopoly on the purchase and marketing of agricultural products
    改革重点转移到城市
    the focus of reform is shifted to the cities
    国家的根本任务是,集中力量进行社会主义现代化建设
    The basic task of the nation is to concentrate its efforts on socialist modernization.
    逐步实现工业、农业、国防和科学技术的现代化,把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义国家。
    to modernize the country's industry, agriculture, national defence and science and technology step by step to turn China into a strong and prosperous socialist country with a high level of culture and democracy.
    社会主义经济制度的基础是生产资料的社会主义公有制,即全民所有制和劳动群众集体所有制。
    The basis of the socialist economic system is socialist public ownership of the means of production, namely, ownership by the whole people and collective ownership by the working people.
    国有经济,即社会主义全民所有制经济,是国民经济中的主导力量。
    The state economy is the sector of socialist economy under ownership by the whole people; it is the leading force in the national economy.
    国家保障国有经济的巩固和发展。
    The state ensures the consolidation and growth of the state economy.
    --------------------------------------------------------------------------------

    China Council for the Promotion of International Trade, C.C.P.I.T.
    中国国际贸易促进委员会
    National Council for US-China Trade 美中贸易全国理事会
    Japan-China Economic Association 日中经济协会
    Association for the Promotion of International Trade,Japan 日本国际贸易促进会
    British Council for the Promotion of International Trade 英国国际贸易促进委员会
    International Chamber of Commerce 国际商会
    International Union of Marine Insurance 国际海洋运输保险协会
    International Alumina Association 国际铝矾土协会
    Universal Postal Union, UPU 万国邮政联盟
    Customs Co-operation Council, CCC 关税合作理事会
    United Nations Trade and Development Board 联合国贸易与发展理事会
    Organization for Economic cooperation and Development, DECD 经济合作与开发组织
    European Economic Community, EEC, European Common Market 欧洲经济共同体
    European Free Trade Association, EFTA 欧洲自由贸易联盟
    European Free Trade Area, EFTA 欧洲自由贸易区
    Council for Mutual Economic Aid, CMEA 经济互助委员会
    Eurogroup 欧洲集团
    Group of Ten 十国集团
    Committee of Twenty(Paris Club) 二十国委员会
    Coordinating Committee, COCOM 巴黎统筹委员会
    Caribbean Common Market, CCM, Caribbean Free-Trade Association, CARIFTA
    加勒比共同市场(加勒比自由贸易同盟)
    Andeans Common Market, ACM, Andeans Treaty Organization, ATO 安第斯共同市场
    Latin American Free Trade Association, LAFTA 拉丁美洲自由贸易联盟
    Central American Common Market, CACM 中美洲共同市场
    African and Malagasy Common Organization, OCAM 非洲与马尔加什共同组织
    East African Common Market, EACM 东非共同市场
    Central African Customs and Economic Union, CEUCA 中非关税经济同盟
    West African Economic Community, WAEC 西非经济共同体
    Organization of the Petroleum Exporting Countries, OPEC 石油输出国组织
    Organization of Arab Petroleum Exporting Countries, OAPEC 阿拉伯石油输出国组织
    Commonwealth Preference Area 英联邦特惠区
    Centre National du Commerce Exterieur, National Center of External Trade
    法国对外贸易中心
    People's Bank of China 中国人民银行
    Bank of China 中国银行
    International Bank for Reconstruction and development, IBRD 国际复兴开发银行
    World Bank 世界银行
    International Development association, IDA 国际开发协会
    International Monetary Found Agreement 国际货币基金协定
    International Monetary Found, IMF 国际货币基金组织
    European Economic and Monetary Union 欧洲经济与货币同盟
    European Monetary Cooperation Fund 欧洲货币合作基金
    Bank for International Settlements, BIS 国际结算银行
    African Development Bank, AFDB 非洲开发银行
    Export-Import Bank of Washington 美国进出口银行
    National city Bank of New York 花旗银行
    American Oriental Banking Corporation 美丰银行
    American Express Co. Inc. 美国万国宝通银行
    The Chase Bank 大通银行
    Inter-American Development Bank, IDB 泛美开发银行
    European Investment Bank, EIB 欧洲投资银行
    Midland Bank,Ltd. 米兰银行
    United Bank of Switzerland 瑞士联合银行
    Dresden Bank A.G. 德累斯敦银行
    Bank of Tokyo,Ltd. 东京银行
    Hongkong and Shanghai Corporation 香港汇丰银行
    International Finance Corporation, IFC 国际金融公司
    La Communaute Financieve Africane 非洲金融共同体
    Economic and Social Council, ECOSOC 联合国经济及社会理事会
    United Nations Development Program, NUDP 联合国开发计划署
    United Nations Capital Development Fund, UNCDF 联合国资本开发基金
    United Nations Industrial Development Organization, UNIDO 联合国工业发展组织
    United Nations Conference on Trade and Development, UNCTAD 联合国贸易与发展会议
    Food and Agricultural Organization, FAO 粮食与农业组织, 粮农组织
    Economic Commission for Europe, ECE 欧洲经济委员会
    Economic Commission for Latin America, ECLA 拉丁美洲经济委员会
    Economic Commission for Asia and Far East, ECAFE 亚洲及远东经济委员会
    Economic Commission for Western Asia, ECWA 西亚经济委员会
    Economic Commission for Africa, ECA 非洲经济委员会
    Overseas Chinese Investment Company 华侨投资公司
    New York Stock Exchange, NYSE 纽约证券交易所
    London Stock Market 伦敦股票市场
    Baltic Mercantile and Shipping Exchange 波罗的海商业和航运交易所




    关键字:口语积累词汇