文章
 新概念英语
  • 神奇的英文字典WordNet
  • 【2】动词的运用有学问 - 英语讲义
  • 【3】学习词汇先认清方向 - 英语讲义
  • 【4】the定冠词省不得 - 英语讲义
  • 【5】定冠词的常见用法 - 英语讲义
  • 【6】动词主语别忘了呼应 - 英语讲义
  • 【7】不定冠词a/an的用法 - 英语讲义
  • 【8】英语多义词 - 英语讲义
  • 【9】动词形态不对应 - 英语讲义
  • 【10】语态:主动与被动的关系 - 英语讲义
  • 【11】语态被动有方 - 英语讲义
  • 【12】通过联想学英语 - 英语讲义
  • 【13】各种各样的走路姿态 - 英语讲义
  • 【14】主动语态之形,被动语态之意 - 英语讲义
  • 【15】无须冠词的名词 - 英语讲义
  • 【17】读上看下,猜猜词义 - 英语讲义
  • 【18】特殊句子的被动语态 - 英语讲义
  • 【19】容易混淆的常用词 - 英语讲义
  • 【20】“义同形异”的常用词 - 英语讲义
  • 【21】连接词及其用法 - 英语讲义
  • 【22】被动语态的动词 - 英语讲义
  • 【23】few & a few 一 a 之别 - 英语讲义
  • 【24】间接引语的错误 - 英语讲义
  • 【25】在句尾出现的介词 - 英语讲义
  • 【26】beside 和besides 通用吗? - 英语讲义
  • 【27】sometime和sometimes同义吗? - 英语讲义
  • 【28】人称代词主格与宾格的选择方法 - 英语讲义
  • 【29】句子转折词的桥梁 - 英语讲义
  • 【30】代名词的错误 - 英语讲义
  • 【31】代名词不出错 - 英语讲义
  • 你的位置:知识库首页-> 新概念英语
     


    【134】三项式排比句 - 英语讲义



    作者:欢乐鱼 阅读次数:1829


     
     
    三项式排比句

     在报上看到这句话:

      “In maintaining our accomplishments, we must instil in our young generation the importance of political stability, racial harmony, resilience in mind and spirit.”

      这话后头三个当宾语的词组,成串的排列,增加议论气势,使文句生动流畅,引人入胜。

      这种三项式的排比句,往往是为了表达意思上的顺序先后、程度轻重、范围大小,以便逐层深入,达到良好的修辞效果。

      三项式排比句,例子俯拾即是,现在分类举例,供大家参考。

      ㈠ 主语,如:

    (1) The conceit, complacency, and ignorance of some people are beyond belief.

      ㈡ 谓语,如:

    (2) The investigator reached the gate, hesitated and rang the bell.

      ㈢ 宾语,如:

    (3) We expected friends to have warmth, friendship, humanity.

      ㈣ 形容词,如:

    (4) She was talkative, vivacious and boastful.

      ㈤ 分词,如:

    (5) The driver walked near the car, inspecting, criticising, musing deeply.

      ㈥ 不定式动词,如:

    (6) The police started to search, investigate and interrogate.

      ㈦ 介词宾语或短语,如:

    (7) Studies serve for delight, for ornament and for ability.

    (8) Anne is a person of poor understanding, little information, and uncertain temperament.

      ㈧ 分句,如:

    (9) Some books are to be tasted, others to be swallowed and some few to be chewed and digested.

    (10) The research shows that translation problems are primarily language problems, that the translator must have a good command of both languages, and that a translator weak in any language must upgrade it.

      ㈨ 动名词及短语,如:

    (11) Thinking logically, speaking eloquently and writing explicitly are important elements of good communication.

    (12) From my observation, many people today spend their time receiving more and more education, working more and more hours, and making more and more money.

      最后,回到文前的引句,如果能把“resilience in mind and spirit”稍作调整,使形式更接近前两者:“political stability, racial harmony”,情况会更好,如:

      “...political stability, racial harmony, mental resilience, and spiritual equilibrium.”

      上述例句证明三项式或多项式排比句是富有表现力的整齐句型,是一种可取的修辞手段,不妨多多使用。



    关键字:英语讲义