文章
 新概念英语
  • 神奇的英文字典WordNet
  • 【2】动词的运用有学问 - 英语讲义
  • 【3】学习词汇先认清方向 - 英语讲义
  • 【4】the定冠词省不得 - 英语讲义
  • 【5】定冠词的常见用法 - 英语讲义
  • 【6】动词主语别忘了呼应 - 英语讲义
  • 【7】不定冠词a/an的用法 - 英语讲义
  • 【8】英语多义词 - 英语讲义
  • 【9】动词形态不对应 - 英语讲义
  • 【10】语态:主动与被动的关系 - 英语讲义
  • 【11】语态被动有方 - 英语讲义
  • 【12】通过联想学英语 - 英语讲义
  • 【13】各种各样的走路姿态 - 英语讲义
  • 【14】主动语态之形,被动语态之意 - 英语讲义
  • 【15】无须冠词的名词 - 英语讲义
  • 【17】读上看下,猜猜词义 - 英语讲义
  • 【18】特殊句子的被动语态 - 英语讲义
  • 【19】容易混淆的常用词 - 英语讲义
  • 【20】“义同形异”的常用词 - 英语讲义
  • 【21】连接词及其用法 - 英语讲义
  • 【22】被动语态的动词 - 英语讲义
  • 【23】few & a few 一 a 之别 - 英语讲义
  • 【24】间接引语的错误 - 英语讲义
  • 【25】在句尾出现的介词 - 英语讲义
  • 【26】beside 和besides 通用吗? - 英语讲义
  • 【27】sometime和sometimes同义吗? - 英语讲义
  • 【28】人称代词主格与宾格的选择方法 - 英语讲义
  • 【29】句子转折词的桥梁 - 英语讲义
  • 【30】代名词的错误 - 英语讲义
  • 【31】代名词不出错 - 英语讲义
  • 你的位置:知识库首页-> 新概念英语
     


    【51】合成形容词 - 英语讲义



    作者:欢乐鱼 阅读次数:2198


     
     
    合成形容词

      和其他合成词一样,合成形容词(compound adjectives)也是由两个或两个以上的字合组而成的。由于现代英语结构尽量从繁入简,合成词,特别是合成形容词的运用,就越来越普遍,报章杂志更是如此。

      合成形容词的构成方法,主要有下列 6 种:

      ①名词+形容词,如:
      oil-rich, duty-free, praiseworthy, life-long, carefree, worldwide, skin-deep, sea-sick, cock-sure, word-perfect 等。

      ②形容词+形容词,如:
      bitter-sweet, red-hot, Afro-Asian, socio-political, dead-alive, blue-black 等。

      ③名词+现在分词,如:
      peace-loving, labour-saving, law-abiding, time-consuming, painstaking, trouble-shooting 等。

      ④名词+过去分词,如:
      examination-oriented, man-made, poverty-stricken, bed-ridden, wind-blown, weather-beaten, heart-broken 等。

      ⑤形容词+现在分词,如:
      good-looking, easy-going, eager-seeming, direct-acting 等。

      ⑥形容词+过去分词,如:
      kind-hearted, narrow-minded, single-handed, new-born, soft-spoken, strong-headed, many-sided 等。

      在这六类合成形容词中,①、③和④的生产率最高。

      此外,合成形容词还可以从其他词类或结构转化而来,气象万千,韵味十足:

      ⑴从副词短语转化而来,如:
      all-round protection, off-the-cuff opinion, round-the-clock investigation, the ahead-of-schedule general election, a once-a-week discussion 等。

      ⑵从片语动词转化而成,如:
      a back-up generator, the break-in time, a catch-up programme, a see-through shirt, a stand-up collar 等。

      ⑶从不带“to”的不定式动词转化而成,如:
      take-home pay, a keep-fit class, a get-acquainted party, a cross-border raid, a grow-slow policy 等。

      ⑷由介词短语转化后移至名词前,如:
      discussions on foreign policy→foreign-policy discussions; the relationship between teachers and students →the teacher-student relationship; a proposal for the withdrawal of troops→a troop-withdrawal proposal 等。

      ⑸由形容词分句转化后移至名词前,如:
      a machine that is difficult to operate→a difficult-to-operate machine; magazines which are hard to get at→hard-to-get-at magazines; a politician who is not so strong→a not-so-strong politician 等。

      ⑹由成语或惯用语转化后移至名词前,如:
      a step-by-step procedure, an on-the-job training, a dog-in-the-manger attitude, a live-and-let-live policy 等。

      前面6种构成法约定俗成,一切中规中矩,后面6种涵盖面大,极为灵活。光是通过成语转化的形容词合成词,数目都在不断扩大中,非常受欢迎。如 an out-of-the-way village(遥远的),a get-rich-quick mentality(快速致富的)。

    关键字:英语讲义