文章
 四级
  • This is a true story from the Japanese Embassy in US!!!
  • 圣诞儿歌-Santa, Where Are You? --视频
  • 跟我读100个最常用单词(English top 100 words speaking)-视频
  • 如何提升你英语水平(How to Improve Your English Level)-视频
  • 山寨英文版"说句心里话"雷翻网友(视频)
  • Olympus Camera - 听广告学英语
  • Olympus Camera - 听广告学英语
  • Sony Digital8 - 听广告学英语
  • Richon Aficio Copier - 听广告学英语
  • RICHON Multi-function System - 听广告学英语
  • Richon FZ-70 - 听广告学英语
  • Welcome Electrical Machines - 听广告学英语
  • 亚马逊上的介绍
  • 上帝也疯狂2 英文介绍 剧情和人物
  • [经验交流]看原版影视剧 学纯正英语(转载)
  • 来练练听力吧
  • 我也看看
  • 好莱坞经典英文台词!
  • 樊桐舟 - 你到底爱谁 英文版.lrc
  • <你到底爱谁>英文拉丁版
  • 搞笑失败集锦--Funny failed stunts
  • 搞死Clinton--Banned Commercial - Bill Clinton Voodoo doll very funny
  • extreme funny--极度搞笑
  • 搞笑--iRaq funny new(english)
  • 点播放呀
  • 回复 #1 Andy 的帖子
  • 看看先,
  • 韩国版的 Learn English Korean Style
  • The Remake--看来这种形式得到很多人认可啊
  • 呵呵,我也找了一个
  • 你的位置:知识库首页-> 四级
     


    好莱坞经典英文台词!



    作者:heylady 阅读次数:8204


     
     
    [font=黑体][size=3][color=red] 外国的编辑们从好莱坞早期的电影中选出了大部分的台词,十个最佳引言中有六个都来自30年代和40年代,最近的一条选自1994年汤姆-汉克斯(Tom Hanks)的《阿甘正传》(Forrest Gump),“生活就是一盒巧克力一样。” [/color][/size][/font]
    [font=黑体][size=3][color=red]最早的是格利泰·嘉宝在30年代拍摄的《安娜·克里斯蒂》:“给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水。宝贝儿,请别太吝啬了。”这是她在第一部有声电影中的第一句话[/color][/size][/font]。

    [b][color=blue]1、原文:“Bond,James Bond.”-Sean Connery,“Dr.No”[/color][/b]
    [color=darkorange] 译文:“邦德,詹姆斯-邦德。”肖恩-康纳利,《No博士》,1962[/color]

    [b][color=blue]2、原文:“Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.”-Humphrey Bogart,“Casablanca”[/color][/b]
    [color=darkorange]译文:“世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的。”亨普瑞-鲍格特,《卡萨布兰卡》,1942[/color]

    [b][color=blue]3、原文:“It’s not the men in your life that counts,it’s the life in your men.”-Mae West,“I’m No Angel”[/color][/b]
    [color=darkorange]译文:“并不是你生命中的男人有价值,而是你与男人在一起的生命。”米-怀斯特,《我不是天使》,1933 [/color]

    [b][color=blue]4、原文:“I’ll be back.”-Arnol Schwarzenegger,“The Terminator” [/color][/b]
    [color=darkorange] 译文:“我会回来的。”阿诺德-施瓦辛格,《终结者》,1984

    [/color]
    [b][color=blue]5、原文:“Would you be shocked if I changed into something more comfortable?.”-Jean Harlow,“Hell’s Angels” [/color][/b]
    [color=darkorange]译文:“假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗?”琼-哈罗,《地狱天使》,1930
    [/color]
    (转自沪江英语)