|
你的位置:知识库首页-> 四级 |
|
好莱坞经典英文台词! 作者:heylady 阅读次数:8228
| |
|
|
[font=黑体][size=3][color=red] 外国的编辑们从好莱坞早期的电影中选出了大部分的台词,十个最佳引言中有六个都来自30年代和40年代,最近的一条选自1994年汤姆-汉克斯(Tom Hanks)的《阿甘正传》(Forrest Gump),“生活就是一盒巧克力一样。” [/color][/size][/font] [font=黑体][size=3][color=red]最早的是格利泰·嘉宝在30年代拍摄的《安娜·克里斯蒂》:“给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水。宝贝儿,请别太吝啬了。”这是她在第一部有声电影中的第一句话[/color][/size][/font]。
[b][color=blue]1、原文:“Bond,James Bond.”-Sean Connery,“Dr.No”[/color][/b] [color=darkorange] 译文:“邦德,詹姆斯-邦德。”肖恩-康纳利,《No博士》,1962[/color]
[b][color=blue]2、原文:“Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.”-Humphrey Bogart,“Casablanca”[/color][/b] [color=darkorange]译文:“世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的。”亨普瑞-鲍格特,《卡萨布兰卡》,1942[/color] [b][color=blue]3、原文:“It’s not the men in your life that counts,it’s the life in your men.”-Mae West,“I’m No Angel”[/color][/b] [color=darkorange]译文:“并不是你生命中的男人有价值,而是你与男人在一起的生命。”米-怀斯特,《我不是天使》,1933 [/color]
[b][color=blue]4、原文:“I’ll be back.”-Arnol Schwarzenegger,“The Terminator” [/color][/b] [color=darkorange] 译文:“我会回来的。”阿诺德-施瓦辛格,《终结者》,1984 [/color] [b][color=blue]5、原文:“Would you be shocked if I changed into something more comfortable?.”-Jean Harlow,“Hell’s Angels” [/color][/b] [color=darkorange]译文:“假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗?”琼-哈罗,《地狱天使》,1930 [/color] (转自沪江英语) | | | |
| |
|
| | |
|