文章
 许国璋英语
  • 物流术语-物流管理术语(4) - 交通运输词汇
  • 物流术语-物流技术装备及设施术语(3) - 交通运输词汇
  • 物流术语-物流作业术语(2) - 交通运输词汇
  • 物流术语-基本术语(1) - 交通运输词汇
  • 海运业务常用缩略语(2) - 交通运输词汇
  • 海运业务常用缩略语 - 交通运输词汇
  • 海运词汇 - 交通运输词汇
  • 货运常用术语汉/英对照 - 交通运输词汇
  • 货运用语 - 交通运输词汇
  • 交通规则词汇 - 交通运输词汇
  • 汽车品牌及其他汽车词汇 - 交通运输词汇
  • 汽车工程中英翻译词汇表 - 交通运输词汇
  • 汽车行业术语英汉翻译 - 交通运输词汇
  • GPS专业术语缩写 - 交通运输词汇
  • BMW宝马汽车缩略语 - 交通运输词汇
  • GM 通用汽车缩略语 - 交通运输词汇
  • 汽车传动专业词汇英语翻译 - 交通运输词汇
  • 汽车制动安全技术英语词汇 - 交通运输词汇
  • 航海及海运专业英语词汇(A1) - 交通运输词汇
  • 航海及海运专业英语词汇(A2) - 交通运输词汇
  • 航海及海运专业英语词汇(A3) - 交通运输词汇
  • 航海及海运专业英语词汇(A4) - 交通运输词汇
  • 航海及海运专业英语词汇(A5) - 交通运输词汇
  • 航海及海运专业英语词汇(A6) - 交通运输词汇
  • 航海及海运专业英语词汇(A7) - 交通运输词汇
  • 航海及海运专业英语词汇(A8) - 交通运输词汇
  • 航海及海运专业英语词汇(B1) - 交通运输词汇
  • 航海及海运专业英语词汇(B2) - 交通运输词汇
  • 航海及海运专业英语词汇(B3) - 交通运输词汇
  • 航海及海运专业英语词汇(B4) - 交通运输词汇
  • 你的位置:知识库首页-> 许国璋英语
     


    国际电联会议文件常用英语词汇 - 机构组织词汇



    作者:dan 阅读次数:9357


     
     

    A


    a single ITU-wide website for planning
    国际电联规划专用网址
    C-01/20
    AAP(Alternative Approval Procedure)
    替换批准程序,非传统批准程序
    ITU-T, ITU-R
    abusive registration
    恶意注册

    acceptance of the Convention
    接受《公约》

    accepted meanings
    公认含义         
    C-00/2
    access
    使用(权),接入(权)
    C-01/14
    Accession to the Convention
    加入《公约》

    account record
    会计账册,会计记录
    C-00/21
    accounting
    会计(工作),结算(工作)

    accounting document
    会计凭证
    C-01/13
    accounting procedure
    会计(结算)程序(方法)
    C-01/13
    accounting rate
    结算价
    C-00/35
    accounts payable
    应付账目
    C-01/54
    accrued paid annual leave
    积存带薪年假

    action plan
    行动计划
    C-00/32
    Actual ITU
    《国际电联情况通报》

    actual performance
    实际执行情况
    C-03/02
    addendum
    补遗

    additional appropriation
    追加拨款

    additional fee
    附加收费
    卫星网络申报
    Additional Plenipotentiary Conference
    增开的全权代表大会
    C-01/41
    additional session
    增开会议
    C-00/6
    additional terms of reference governing external audit
    有关外部审计的附加权限
    C-00/16
    addressing
    寻址,编址
    C-00/3
    Ad-hoc Group
    特设组
    C-01/28
    Administrations
    主管部门

    administrative and general support services
    行政管理和一般支持服务
    C-01/21
    Administrative Committee on Coordination (ACC)
    (联合国)行政协调委员会
    C-00/23
    administrative due diligence
    行政尽职调查
    C-01/28
    admission to a conference
    接纳出席一大会

    advance payments by clients
    客户预付款
    C-01/13
    advancement of women
    提高妇女地位
    Res.1187 (Council)
    advantage of synergies
    协同优势
    C-01/14
    advertise ( a post )
    公布(职位空缺)

    advisory capacity
    顾问身份
    C-01/41
    advisory group
    顾问组
    C-00/12
    advisory panel
    专家组顾问

    Africa TELECOM Youth Forum
    非洲电信展青年论坛
    C-01/17
    Agenda item
    议项(第X项议程)

    align the operational planning cycle with the biennial budget
    使运作规划周期与双年度预算协调一致
    C-01/20
    all groups of society that are not fully benefitting from the availability of ICTs
    所有未能充分受益于信息通信技术的社会群体
    C-01/17
    allocation
    (频率)划分;分配(资源、文件)

    allocation of documents
    文件分配
    C-01/66
    allocation of expenditure and income
    支出和收入的分配
    C-01/13
    allocations
    拨款
    C-00/21
    allotment
    (频率)分配

    allowable educational expenses
    可报销的教育费用
    C-01/18
    alternate calling procedure
    迂回呼叫程序(方式)

    alternate representative
    候补代表
    Staff Regulations
    amend
    修正
    C-00/8
    amendment
    修正(案、条款、文字)

    America Connectivity Agenda
    美洲国家互连议程
    PP-02
    amount due
    应付金额

    amount of data storage capacity
    数据存储的容量
    C-01/2
    ...amount would need to be found
    还有...的资金缺口

    an integration of voice and data networks
    话音和数据网络的结合
    C-01/14
    Annex: 1
    附件:1件

    announcement
    宣布(所选会费单位/等级)
    C-03/02
    annual amounts of mobility and hardship allowance
    调动和艰苦条件津贴年度金额
    C-00/8
    annual gross salaries
    年薪总额
    C-00/8
    annual salary scale
    年薪表
    C-00/8
    Appellate Body
    上诉受理机构
    C-00/9
    appendix/annex/attachment
    附录/附件/后附资料

    appointed official
    委任官员
    C-00/8
    appointed staff
    委任职员
    C-00/8
    antenna pattern
    天线 方向图
    C04/DOC/02, p.7
    Appointment and Promotions Board
    任命和晋升委员会
    C-03/61
    letter of appointment
    任用书
    C-01/22
    appointments/Personal promotions
    任命/人员晋升
    C-01/DIV/5
    apportioning ratios
    分摊比例
    C-01/54
    apportionment of revenues
    收入分摊
    C-00/1
    appraisal system
    鉴定制度
    C-01/22
    approval of  the Convention
    加入《公约》

    approve
    批准(决议)
    C-00/8
    APT (Asia-Pacific Telecommunity)
    亚太电信组织

    architecture
    架构;体系结构
    C-01/14
    area office
    地区办事处

    "arm's-length" organization
    相对独立的机构
    C-03/35
    arrears and special arrears accounts
    欠款和欠款专账
    C-00/20
    Article 1
    第  1  条

    ASP (Application Service Provider)
    应用服务提供商

    assembly
    全会

    assessed contribution
    应摊会费

    assessment (lowest/highest assessment)
    应摊会费(最低/高应摊会费)

    assessment rates
    薪金税率
    C-00/84
    assessment scale
    会费分摊比额;薪金税率表

    assignment
    (频率)指配

    assignments
    指派;指派任务(《人事规则》)
    C-03/22
    Assignment Grant
    派任津贴
    Staff Regulations
    Assistant Vice-President
    助理副总裁
    C-01/14
    Associate Member (of a Sector)
    部门准成员
    C-00/1
    ATM End System Addresses (AESAs)
    ATM末端系统地址
    C-01/21
    attachment
    附文 (在Annex中出现时)
    C-03/ADD/002
    attributed cost
    应计成本

    attribution of  cost
    成本分摊
    C-03/28
    ATU(African telecommunication Union)
    非洲电信联盟

    audited accounts
    审定账目

    authentication across borders
    跨国界鉴权
    C-00/2
    authentication measures
    鉴权措施
    C-00/2
    authorized
    授权/核准
    Staff Regulations
    authorized representative
    受权代表
    PP-02
    available financial resources
    可利用的资金
    C-00/32
    avoid trivializing the issue (of gender)
    避免拘泥于(性别方面)的枝节问题
    C-00/94
    awareness campaign
    宣传活动
    C-01/13
    B


    background information
    背景资料/情况
    C-01/32
    backlog
    积压
    C-01/130
    base/floor salary scale
    基薪/底薪表
    C-00/8
    basic salary
    基本薪金
    Constitution
    Basic Telecommunications Agreement (WTO)
    基础电信协定
    C-01/38
    BDT (Telecommunication Development Bureau)
    电信发展局

    be relevant in the fast changing world
    在迅速变化的世界中发挥应有的作用

    bearing in mind
    铭记(在决议、决定中的译法)

    (one month) before the opening of the Conference
    距大会开幕一个月以前
    General Rules
    below-the-line commitments
    特别预算承付款项
    C-03/3
    below-the-line liabilities
    特别预算负债

    benevolent funds
    福利基金
    C-00/21
    Board of TELECOM
    电信展览部董事会

    boarding costs
    寄宿费
    C-01/18
    the body of the report
    报告的正文部分
    C-03/3
    BR (Radiocommunication Bureau)
    无线电通信局

    brain-drain
    人才流失
    C-01/14
    breakdown of planned expenditure
    计划支出的细分
    C-01/32
    bridging the digital divide
    弥合数字鸿沟

    bridge the gender divide
    缩小性别差距
    C-01/17
    broad banding
    宽幅薪金段

    broadband wireless access
    宽带无线接入
    C-01/38
    budget allocation
    预算拨款(分配)

    Budget Control Committee
    预算控制委员会
    C-01/41
    budget submission
    预算申请
    C-03/ADD/002
    budgeted vacant post
    预算内空缺职位
    C-00/35
    Building Maintenance Fund (BMF)
    办公楼维护基金
    C-01/DIV/5
    buildings replacement value
    办公楼重置价值

    Bureau (WSIS-Prepcom)
    (信息社会世界峰会政府间筹委会)主席团

    business plan
    业务计划,经营计划
    C-00/97
    C


    cancellation of network
    取消网络
    C04/DOC/02, P10
    candidature (application for a post; everything submitted for this purpose)
    候选人(资料);候选人资格

    capacity building
    能力建设

    career ladder
    职业阶梯

    Career Management Officer
    职业管理官员
    C-01/22
    case study
    案例研究
    C-00/3
    cash compensation for overtime
    加班现金补偿

    CAT (computer-aided translation)
    计算机辅助翻译

    CCAQ(Consultative Committee on Administrative Questions)
    行政问题咨询委员会

    ccTLD
    国家码顶级域名
    Res.102
    CCU (Corporate Communications Unit )
    国际电联宣传处
    C-01/36
    CEC (Coordination, External Relations and Communication Units)
    协调、对外关系和宣传处
    C-01/36
    Central Europe and CIS
    中欧和独联体

    centralized services
    集中服务
    C-03/2
    Centres of Excellence
    高级培训中心
    C-00/35
    CEO (Chief Executive Officer)
    首席执行官

    Certification Authorities
    认证机构
    C-00/2
    Chapter VI
    第六章 (罗马数字用汉语代替)

    charge schedule
    收费表
    卫星申报
    checklist
    (核对)清单
    C-01/14
    Chief Administrative Officer
    首席行政官
    C-00/16
    Chief of FI Dept.
    财务部主任

    CIS Region Unit
    独联体区域处
    C-01/17
    CITEL (Inter-American Telecommunication Conference)
    美洲国家电信大会

    civil society
    民间团体
    C-01/126
    Classification Review Board
    定级评审委员会
    C-03/61
    class of contribution
    会费等级
    C-00/1
    collective letter
    集体函
    C-00/12
    colloquium
    讨论会

    commentary
    评注
    C-00/9
    commitment
    分包合同(在承包工程的情况下)

    commitments
    承诺,承担义务

    (In finance) commitments
    承付款项
    C-03/3
    Committee on Budget
    预算委员会
    C-00/9
    Committee on Finance and Administration
    财务和行政委员会
    C-00/9
    common proposal
    共同提案
    PP-02
    common provisions
    共同条款
    C-00/2
    Common Services Department
    公共服务部
    C-00/35
    Communauté financière africaine franc countries (CFA)
    (14个)使用法郎的非洲金融共同体国家
    C-01/18
    communication officer
    宣传联络官

    community connectivity indicators
    社区连通性指标
    PP-02
    comparator country for UNCS
    联合国共同制度参照国
    PP-02
    compensating measure
    补偿措施
    C-00/46
    competent authority
    主管当局(机构)
    PP-02
    competent conference
    有权的大会
    PP-02
    complete overhaul
    大修
    C-01/13
    complete replacement of the fa?ade
    全部更换外墙
    C-01/13
    compromise
    折衷
    PP-02/245
    Computer and Network Division
    计算机和网络处
    C-01/2
    conditions of employment
    就业条件
    Convention
    conditions of service
    服务条件

    Conferences Department
    大会部
    C-00/35
    congé annuel
    年假

    connectivity
    连通(性);互连

    consider
    审议,考虑

    consolidated budget
    汇总预算
    Convention
    consolidated statements
    综合报表

    Constitution of ITU
    国际电联《组织法》
    C-00/9
    consultation
    征询,咨询,协商,磋商,会商

    contractual services
    承包服务
    C-01/2
    contribute to Union expenditure
    摊付国际电联支出的会费
    PP-02
    contribution
    文稿
    C-00/12
    contribution
    会费,捐款

    contribution (Pension Fund)
    缴纳金额
    Convention
    contributory share
    会费份额
    C-00/1
    contributory share for defraying Union expenses
    摊付国际电联费用的会费份额
    C-00/6
    coordination arc
    协调弧
    C04/DOC/02, P8
    the United Nations shall be exempted from all contributions to defraying the expenditure of ITU conferences and meetings in which it participates
    应免除联合国为摊付所参加的国际电联大会和会议的开支而缴纳的所有会费
    Res. 925 (Council)
    the Council may exempt certain international organizations from any share in defraying the expenses of ITU administrative conferences and meetins of the ICC
    理事会可以免除某些国际组织摊付国际电联行政大会和国际咨询委员会会议的开支
    Res. 925 (Council)
    contributory unit
    会费单位

    Convention of ITU
    国际电联《公约》
    C-00/9
    Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies
    专门机构特权和豁免公约
    Res. 1004 (Council)
    Coordination Committee (Coco)
    协调委员会
    C-01/38
    Corporate Communication Unit
    国际电联宣传处

    Correspondence Group
    信函通信组
    C-01/28
    corrigendum
    勘误

    (identifiable, auditable, prospective and retrospective) cost
    可鉴别的、可审计的、预期和追溯)成本
    C-03/28
    cost accounting system
    成本核算体系
    C-03/28
    cost allocation drivers
    成本分配驱动因素
    C-01/54
    cost analysis activities
    成本分析活动
    C-01/2
    cost center
    出账项目,走账项目
    PP-02
    cost-effective
    低成本、高效益,成本效益好
    C-01/14
    cost effectiveness
    成本效益状况

    cost-oriented
    以成本为基础的,根据成本

    cost recovery
    成本回收

    cost reduction program
    费用削减计划
    C-03/ADD/006
    Council 98 (C-98)
    理事会1998年会议

    Council for Trade in Services of the World Trade Organization
    世界贸易组织服务贸易理事会
    C-00/9
    Council Oversight Group (COG)
    理事会监督组
    C-03/86
    Council working group on ITU Reform(WGR)
    理事会国际电联改革工作组
    C-00/35
    councillor
    理事

    Councillor's Mission Costs (budget)
    理事补贴
    C-03/ADD/002
    contribution units to defray the expenses of the Union
    摊付国际电联费用的会费

    countries that apply calling-party-pays
    采用主叫方付费的国家
    C-01/12
    Control Objectives for Information and Related Technology (COBIT)
    信息及相关技术控制目标
    C-03/63
    cost-of-living allowances
    生活费津贴

    Council Members
    理事国

    course of action
    行动方针;行动方案

    covenant
    契约

    coverage level (of the reserve for Debtors' Accounts)
    补偿比率
    C-03/53
    Credentials Committee
    证书审查委员会
    C-01/41
    Creditor's account
    贷方账户

    cross-sectoral project teams
    跨部门项目小组
    C-01/28
    CS
    《组织法》

    currency areas
    货币区
    C-01/18
    current account
    往来账目,活期账户

    customary suppliers
    常用供应商
    C-01/13
    cut-off date
    截止日期
    C-01/54
    the cutting-cross nature of the ICT
    信息通信技术的交叉连接特性
    C-03/94
    CV
    《公约》

    cybercafé
    网吧

    cyberspace
    网络空间,计算机时代
    C-01/12
    D


    daily subsistence allowance
    每日生活津贴
    Staff Regulations
    Debtor's account
    借方账户

    decent and productive work
    体面的和生产性的工作
    C-03/30
    decentralization
    (公共服务和支持服务方面的)预算分散管理
    C-03/02
    decides
    做出决定 (在决定中,楷体)

    deferred life annuinties
    递延终身年金

    deficiency
    不足
    C04/DOC/02, p.10
    defray
    支付
    C-00/1
    delegation of authority
    权力下放

    delink
    脱钩

    dependency
    受抚养人
    C-01/18
    dependency allowance
    抚养津贴
    UN
    dependency benefit
    抚养福利津贴
    Staff Regulations
    dependency rate of post adjustment
    有受抚养人的任职地点补贴调整数
    Staff Regulations
    dependency rate of staff assessment
    有受扶养人的薪金税率
    Staff Regulations
    dependency rate salary
    有受扶养人的薪金
    Staff Regulations
    deposit of candidature
    候选人资料的交存

    depositary
    保存人;保存机构

    deregulation
    放松/解除管制

    desirable to
    宜应

    detachment
    临时调用

    Development Symposium for Regulators
    监管机构发展报告会
    C-01/28
    difference (in terms of fund)
    资金的差额

    digital divide
    数字鸿沟

    Digital Divide Initiatives
    关于数字鸿沟的举措/活动
    C-01/17
    Digital Opportunities Task Force (dot Force)
    数字机遇任务组
    C-01/17
    digital sound broadcasting
    数字声音广播
    C-01/32
    Director  (of the Bureaux)
    (各局)主任

    Director of the Swiss Federal Audit Office (External Auditor)
    (Fr. Directeur du Contr?le fédéral des finances de la Confédération suisse (Vérificateur extérieur) (

    瑞士联邦审计署主任(外部审计员)(K. Grüter)
    C-03/21
    direct-to-home television broadcasting
    直接到户的电视广播
    C-01/38
    disbursement
    支付,支出

    discrepancy
    差异,不一致之处 ,出入
    C04/DOC/02, p.10
    dispute resolution panel
    争议解决小组
    C-00/9
    dispute settlement body
    争议解决机构
    C-00/9
    document composition service
    文件排版服务室
    C-01/2
    documentation
    文件制作(提供),文件

    dominant operator
    主导运营商

    Dotcom companies
    网络公司
    C-01/28
    Draft Agenda
    议程草案
    C-00/1
    Draft Decision
    决定草案
    C-00/20
    Draft Opinions
    意见草案
    C-00/3
    Draft Time Management Plan
    时间管理计划草案
    C-01/66
    draw up invoices free of VAT
    开具免除增值税的发票

    due diligence procedure
    尽职调查程序

    duty station
    任职地
    C-00/21
    E


    each reading
    每次审读(议案)

    EAU (External Affairs Unit)
    对外事务处
    C-01/36
    e-business
    电子企业(商务)

    e-commerce
    电子商务

    economy of scale(scope)
    规模经济
    C-00/32
    ECOSOC
    经济与社会理事会
    C-00/32
    Editorial Committee
    编辑委员会
    C-01/41
    EDMG(electronic document management)
    电子文件管理室

    education grant
    教育补助金/补贴

    e-education
    电子教育

    Efficiency Committee
    增效委员会
    C-03/18
    efficiency measures
    增效措施
    C-01/2
    e-health
    电子卫生(医疗)

    e-learning
    电子教学

    elected official
    选任官员
    C-00/8
    electronic commerce for developing countries project
    发展中国家电子商务项目
    C-00/2
    electronic signature
    电子签名
    C-00/6
    Electronic Signatures and Certification Authorities
    电子签名和认证机构
    C-00/27
    eligible dependant
    符合条件的受抚养人
    C-00/8
    Email reflector
    电子邮件交流机制(通常采用英文)
    ITU-T/R
    E-nabling
    以电子方式加强能力;电子实现

    enabling agent
    作用力
    Dec.8 (PP-02)
    enhance ICT literacy
    加强ICT知识的普及

    entitlement
    应享权利,应享待遇
    Staff Regulations
    entitlements and benefits
    福利待遇

    entrepreneurship
    创业精神
    C-01/126
    entries in the accounts that are still open
    未结账目项目
    C-01/13
    eradication of poverty
    消除贫困
    UN
    e-readiness
    电子就绪

    established post
    常设员额

    established practice
    惯例/既定做法/常规(做法)
    C-01/126
    establishment of an effective spectrum management system
    建立一个有效的频谱管理系统
    C-01/30
    e-strategy
    电子战略,信息通信战略
    C-01/126
    European Broadcasting Area
    欧洲广播区
    C-01/32
    evaluation and proposed solutions
    评估和解决方案提议
    C-01/20
    evolving role
    逐步演进的作用
    PP-02/245
    e-working
    电子办公

    ex officio Vice Chairman
    当然副主席
    PP-02
    examine
    审议(查),研究
    C-00/20
    excess charge
    附加收费(卫星网络申报)
    C-03/28
    exchange gains and losses
    (外汇)兑换损益

    exclusive prerogative
    专有特权
    C-00/23
    executive director of ES
    执行秘书处的执行主任

    Executive Heads of UN agencies
    联合国机构的行政首长
    C-01/17
    Executive Secretariat (of WSIS) (ES)
    (信息社会世界峰会的)执行秘书处
    C-01/126
    executive summary
    内容提要
    C-00/12
    exemption of payment
    免予缴费
    C-00/28
    exercising budgetary controls
    实行预算控制
    C-01/2
    Exhibition Working Capital Fund
    电信展周转资金
    C-03/3
    expected results
    预期结果
    C-01/2
    expenditure
    支出

    expenses
    费用

    expiry date
    到期日期,期满日期
    C-01/22
    expertise
    技术专长,专门知识

    External Audit report
    外部审计报告
    C-01/54
    external auditor
    外部审计员
    C-01/54
    external auditor's report
    外部审计员报告
    C-00/1
    external relations
    对外关系
    C-01/2
    extra budgetary activities
    预算外活动
    C-00/16
    extra salary increment
    额外增薪

    extrabudgetary income
    预算外收入
    C-00/30
    extrabudgetary resources
    预算外资源
    C-00/32
    extraordinary budget
    特别预算

    extraordinary expenditure
    特别支出

    extraordinary session (of the Council)
    (理事会)非常会议
    PP-02
    F


    factual information
    反映事实的资料
    C-01/14
    families headed by single or divorced mothers
    单身或离婚母亲支撑的家庭
    C-01/17
    fellowship
    与会补贴,研究金

    FI
    财务

    Ffield Operation Dept.
    驻地工作部(BDT)

    field operations
    驻地工作

    field projects
    驻地项目
    C-01/2
    field office
    驻地办事处

    film library
    (国际电联)电影资料馆

    Final Acts
    最后文件
    C-00/35
    final bill
    最终单据

    final documents
    最终文件

    final list of participants
    与会者最终名单

    final report
    最后报告
    C-01/14
    Finance Department (FI)
    财务部
    C-00/35
    financial arrangements
    财务安排/协议
    C-00/16
    financial base
    财务基础

    financial biennium
    双财务年度
    C-00/21
    financial implication
    财务影响
    C-00/5
    financial operating report
    财务工作报告
    C-00/21
    financial oversight
    财务监督
    C-01/20
    Financial Plan
    财务规划

    financial planning
    财务规划

    Financial Regulations
    《财务规则》
    C-01/28
    Financial results
    财务结算

    financial Rules
    《财务条例》
    C-00/21
    financial statements
    财务报表
    C-00/16
    (ITU's) financial systems
    (国际电联的)财务体系
    C-03/28
    financing
    资金(来源),提供资金,资助,筹资

    findings
    审查结果
    IFIC
    FIPOI (fr. Foundation Immeuble Pour Organisation Internationale)
    国际组织不动产基金会

    (the) first three downloads of Recommendations
    建议书的前三次下载

    fixed - term contract
    定期合同

    fixed price contract
    总额包干合同

    fixed-line network
    固定线路网络
    C-01/38
    flat fee
    包干收费(卫星网络申报)
    C-03/28
    flat rate for boarding
    包干寄宿费
    C-01/18
    floor salary
    底薪

    focal point
    牵头人,召集人

    focus group
    焦点组
    C-00/3
    follow up
    落实......的决定,跟踪,后续活动

    follow-up meetings
    后续会议

    follow-up on the External Auditor's report
    就外部审计员报告采取的后续行动
    C-00/1
    for general information
    供参考
    C-01/16
    forum program
    论坛日程表
    电信展
    Forum program committee
    论坛日程安排委员会
    电信展
    forward purchase
    预购(外汇)
    C-03/3
    four-year rolling plan
    四年期滚动计划
    C-01/28
    (the) framework of the approved credits for the 2000-2001 biennium
    2000-2001双年度的已批准款项框架

    franking privileges
    免费优待
    C-01/41
    free entitlement
    免费待遇
    C-03/28
    frequency management
    频率管理
    C-01/17
    full cost recovery
    全部成本回收
    C-00/32
    Full- cost-allocated budget
    全部成本分配预算

    full employment (meaning: anybody who is willing to work can get a job in the society)
    充分就业
    C-03/30
    Full Powers
    全权证书
    PP-02
    functioning (of ITU)
    运作,职能的行使

    fund balance
    基金余额

    fund center
    资金出账项目
    C03-ADD-002
    Funds-in-Trust
    信托基金
    C-01/28
    future events: schedule and venue
    今后的活动:时间表和地点
    C-01/16
    futuristic technologies
    未来的技术
    C-01/17
    G


    gender perspective
    性别平等观点
    C-00/1
    gender-neutral
    没有性别区分,不分性别

    gender issue
    性别问题

    General
    概述

    General Council
    总理事会(WTO)

    general discussion
    一般性讨论
    C-01/14
    General Policy and Strategy
    总的政策和战略

    General Rules of  Conferences, Assemblies and meetings of the International Telecommunication Union
    《国际电信联盟大会、全会和会议的总规则》
    C-01/41
    generic top level domain name
    类属顶级域名

    General Service category
    一般事务职类
    C-01/22
    Geneva Diplomatic Community Network (GDCNet)
    日内瓦外交使团网络
    C-00/32
    geographical balance
    地域平衡
    C-01/14
    geographical distribution
    地域分配

    geostationary satellite
    对地静止卫星
    C-01/2
    GGI (Group on Gender Issue)
    性别问题小组

    global circulation mechanisms for IMT-2000 terminals
    用于IMT-2000终端的全球流通机制
    C-03/35
    global directory
    全球通讯录
    C-00/35
    global maritime distress and safety system (GMDSS)
    全球水上遇险和安全系统
    C-00/47
    global numbering resources
    全球号码资源
    C-03/35
    Global Regulators' Exchange (G-REX)
    全球管理机构交流网
    C-03/ADD/3
    glossary
    词汇表
    C-00/2
    GMPCS (Global Mobile Personal Communications by Satellite) MoU
    全球卫星个人移动通信系统谅解备忘录

    (good) governance
    (良好的)治理

    Government Advisory Committee
    政府顾问委员会 (ICANN的机构)
    C-00/27
    government counterpart contributions in cash (GCCC)
    政府对等部门的现金捐款
    C-00/21
    Government of the Swiss Confederation
    瑞士联邦政府
    C-01/41
    grade
    职位等级
    Staff Regulations
    grading
    定级

    grand total
    总计

    grants & indemnities
    补助金与补偿金

    gratuities
    谢礼
    C-03/22
    gross amounts of separation payments
    离职偿金总额
    C-00/8
    gross base salaries
    基薪总额
    C-00/8
    gross base salary scale
    基薪总额表

    Group of Specialists to review the management of the Union
    审查国际电联管理专家组
    C-03/ADD/16
    Group of Specialist (GoS)
    专家组
    C-03/ADD/
    GS (General Secretariat)
    总秘书处
    C-00/29
    guarantee deposit
    保证金

    guideline
    指导原则
    C-00/12
    H


    HAPS (high altitude platform stations)
    高空平台
    C-00/35
    have a wider outreach
    涉及面更广
    C-01/17
    Head of the SEC
    SEC负责人
    C-01/36
    Heads of Regional Offices
    区域代表处负责人
    C-01/19
    Helpdesk (IS Dept.)
    计算机使用问询台
    C-03/2(Add.1)
    Helping the World Communicate
    为世界沟通牵线搭桥

    Helping all of the world's people communicate
    为全世界人民之间的沟通牵线搭桥
    WTD/SGMessage-03
    High Level Committee
    高级委员会
    C-00/9
    HLSOC (High Level Summit Organizing Committee)
    峰会高级组委会

    Home Leave
    回籍假
    Staff Regulations

    (the) Holy See
    教廷

    HRD (human resources development)
    人力资源开发
    C-01/17
    human capacity
    人的能力
    C-01/126
    I


    IADB
    美洲开发银行

    ICP(Internet content provider)
    因特网内容提供商

    ICSC (International Civil Service Commission)
    国际公务员制度委员会

    ICT information and communications technologies)
    信息通信技术
    C-01/17
    ICT for all: empowering people to cross the digital divide
    “为所有人服务的信息通信技术:赋予人们跨越数字鸿沟的能力”
    C-01/17
    ICT-enabled development
    基于信息通信技术的发展
    C-01/126
    "ICT: leading the way to sustainable development"
    (the theme for World Telecommunication Day 2004)
    “信息通信技术:通向可持续发展之路” (2004年世界电信日的主题)
    C-03/30
    identifiable costs
    确定的费用

    If (as, where) appropriate
    需要时,适宜时,酌情

    If (as, where) necessary
    必要时,如有必要

    ILCE
    拉丁美洲通信教育学院

    ILO/ITU Staff Health Insurance Fund (SHIF)
    国际劳工组织/国际电联职员健康保险基金(SHIF)
    C-01/13
    immunities
    豁免权
    C-00/1
    implementation mechanism
    实施机制

    implication
    影响
    C-00/6
    IMT-2000 and Beyond
    IMT-2000及未来技术
    C-01/28
    in light of the above
    鉴于上述情况
    C-01/22
    position of the Members States in relation to the Acts of the Union on 31 Dec. 2002
    截至2002年12月31日受国际电联各法律文件制约的会员国状况
    C-03/35
    incentives
    鼓励性措施
    C03-ADD-016
    income estimates
    收入估算
    C-03/2 (预算)
    income surplus
    收入盈余

    incorporated by reference
    引证归并
    PP-02/78
    incremental cost
    增加成本
    C-01/15
    incumbent operators
    主体运营商 (前垄断运营商)

    indent
    缩进段落
    C-03/96
    independent facilities management contractor
    设施管理独立承包方(商)
    C-00/32
    independent telecommunication regulatory agencies
    独立电信监管机构
    C-01/38
    indicative standard
    指示性标准
    C-00/12
    indicative voting
    表态性表决
    PP-02
    indigenous people
    原住民

    industry fora
    行业论坛
    C-01/38
    Industry Members
    业界成员
    C-01/28
    Informal Group of Experts
    非正式专家组
    C-01/14
    informatics
    信息处理技术

    Information and Communication Technology Capital Fund
    信息通信技术资本基金
    C-03/21
    Information Bulletin
    情况通报
    Convention
    information document
    情况通报文件
    C-01/DIV/5
    information letter
    情况通报函
    WSIS-PREPCOM3-005
    Information Services Department
    信息服务部
    C-00/35
    Information session (Council)
    情况通报会(理事会)
    C-00/3
    Information Systems Audit and Control Organization (ISACA)
    信息系统审计和控制组织
    C-03/63
    (the)  Information Systems Users' Group of the Geneva Diplomatic Community (ISUG)
    日内瓦外交使团信息系统用户组
    C-00/32
    informs the Council
    向理事会通报
    C-01/13
    input
    输入(意见)
    C-01/12
    installation grants
    安置津贴

    instructs
    责成 (在决议、决定中)

    instruments
    (法律)文件,法规,证书
    C-00/35
    instruments of ratification
    批准证书
    C-00/35
    integrated SAP financial system
    综合SAP财务体系
    C-01/54
    integrated voice, data and multimedia services
    话音、数据和多媒体综合业务
    C-01/14
    inter-American proposal
    美洲国家提案
    PP-02/249
    interconnection
    互连
    C-01/14
    interest on overdue payments
    欠款利息
    C-00/20
    interim meetings
    中期会议

    interim Report
    中期报告
    C-00/1
    internal audit
    内部审计
    C-00/35
    Internal Auditor
    内部审计员
    C-01/54
    internal functioning mechanism
    内部运行机制

    internal service level indicators
    内部服务水平指标
    C-01/2
    international agreements for electronic funds transfers
    电子资金转账国际协定
    C-00/2
    International Comity
    国际礼让

    International Federation of Accountants (IFAC)
    国际会计联合会

    International Frequency Information Circular (IFIC)
    国际频率信息通报
    ITU-R
    international lending
    国际借贷(方式)
    C-01/14
    International Network Designator (IND)
    国际网络指配机构
    C-01/DIV/5
    International Organization of Supreme Audit Institutions (INTOSAI)
    国际最高审计机构组织
    C-03/21
    international regulatory arrangements
    国际监管协议
    C-01/40
    international telecommunication business environment
    国际电信商业环境
    C-01/40
    International Telecommunication Regulations (ITR)
    《国际电信规则》
    C-00/1
    International Telecommunication Union
    国际电信联盟

    International Teletraffic Congress
    国际电信大会

    Internet
    因特网,(国际)互联网
    C-00/97
    Internet Assigned Names Authority(IANA)
    因特网域名分配机构
    C-03/27
    Internet Broadcast Service (IBS)
    因特网广播业务
    C-01/2
    Internet Corporation for Assigned Names and Numbers(ICANN)
    因特网域名和号码分配公司
    C-00/27
    Internet Domain Name System
    因特网域名系统
    C-00/27
    Internet Domain Name System Structure and Delegations
    因特网域名系统结构和委托代理
    C-00/27
    Internet Engineering Task Force(IETF)
    因特网工程任务组(IETF)
    C-00/27
    Internet peering and transit
    因特网汇接和经转
    C-01/12
    Internet Protocol (IP)
    因特网协议(通常以IP表示)
    C-01/14
    Internet Society
    因特网协会
    C-01/38
    Internet training center initiatives
    因特网培训中心活动
    C-01/17
    interoperability
    互操作性
    C-01/14
    intersessional meetings
    会间会议

    interworking
    互通
    C-01/14
    Introduction
    引言

    inventory of furniture and equipment
    家俱和设备的库存
    C-01/13
    invitation to comment
    征求意见(函)
    C-00/3
    invites
    请 (在决议、决定中)

    invoiced charges
    发票列举的收费
    C-03/28
    IP (Internet Protocol) telephony
    IP(因特网协议)电话

    IP-based technologies
    基于IP的技术
    C-01/14
    irrecoverable debts
    无法收回的债务
    C-00/20
    ISO
    国际标准化组织

    isolated
    闭塞的

    ISP(Internet service provider)
    因特网服务提供商

    issues of priority setting and resource allocation
    确定重点和资源分配问题
    C-01/20
    item
    科目(预算)
    C-03/ADD/002
    It (comments, amendments) was noted.
    ......被记录在案。
    PP-02
    It was so agreed.
    会议对此表示同意。
    C-01/132
    ITRs questionnaire
    有关《国际电信规则》的问卷调查表
    C-01/40
    ITU/the Union
    国际电联

    ITU-T A.4 qualification ("Communication process between ITU-T and forums and consortia")
    ITU-T的A.4资格(“ITU-T与论坛和企业集团的交流程序”)(A.4建议书)
    C-03/ADD/003
    ITU Buildings Committee
    国际电联物业管理委员会

    ITU Centenary Prize Funds
    国际电联一百周年大奖基金
    Res.1027 (Council)
    ITU Council Working Group on Reform (WGR)
    国际电联理事会改革工作组
    C-00/46
    ITU English language style guide
    国际电联英文文体指南
    C-03/35
    ITU Joint Advisory Committee
    国际电联联合顾问委员会
    C-01/22
    ITU News
    《国际电联新闻月刊》
    C-01/36
    ITU Staff Council
    国际电联职工委员会

    ITU Staff Pension Committee
    国际电联职员养恤金委员会
    C-00/1
    ITU Syndicat
    国际电联工会

    ITU Staff Superannuation & Benevolent Fund (SS $ B Fund)
    国际电联职员退休和福利基金

    ITU Telecom
    (国际电联)电信展览部
    2000/21
    ITU TELECOM 2003
    国际电联2003年世界电信展

    ITU-T  Rec.D.50
    ITU-T 建议书D.50

    ITU-T/ITU-R/ITU-D
    ITU-T/ITU-R/ITU-D(通常引用英文缩写)

    J


    Job Description
    职务说明

    joint group
    联合小组

    Joint Advisory Committee (ITU)
    (国际电联) 联合顾问委员会
    C03/22
    Joint Inspection Unit (JIU) -- UN
    联合检查组(联检组)--联合国
    C-00/23
    Joint Medical Service
    联合医务处
    C-03/ADD/002
    joint meeting
    联席会议

    Joint Panel of External Auditors of the UN & the Specialized Agencies
    联合国和专门机构联合外聘审计团

    junior professional officer
    初级专业官员
    C-00/32
    K


    key performance indicators
    主要业绩指标
    C-01/20
    keynote address
    主旨发言
    C-00/3
    knowledge sector
    知识产业
    C-01/17
    knowledge-based economy
    知识经济
    C-01/17
    L


    lack of feedback
    缺乏反馈
    C-01/20
    land-locked developing countries
    内陆发展中国家
    C-03/30
    lapse factor
    延迟征聘因素
    C-03/ADD/21
    leading role
    主导作用
    C-01/126
    least developed countries (LDCs)
    最不发达国家
    C-01/14
    Legal Adviser
    法律顾问
    C-01/66
    Legal Affairs Unit (JUR)
    法律事务处
    C-00/35
    legislative organ
    立法机构
    C-00/23
    Letter of Appointment
    聘书
    C-03/61
    level of Education Grant
    教育补助金水平
    C-01/18
    Lianson Statement
    联络声明
    C04/DOC/02, P8
    licensing
    许可证发放(制度)
    C-00/3
    limitation on expenditure
    支出限制
    C-01/DIV/5
    local currency
    当地货币
    C-01/18
    Local Internet Registries(LIRs)
    当地因特网注册机构
    C-03/27
    logistical considerations
    后勤方面的考虑/问题
    C-00/34
    Logistics Service
    后勤处
    C-01/13
    long-term care insurance
    长期医疗保险
    C-00/1
    M


    mainstreaming gender in ITU
    将性别平等观点纳入国际电联的主要工作

    maintenance and renovation works
    维修改造工程
    C-01/13
    major guidelines and basic principles
    重要指导原则和基本原则

    maintain a website
    更新网站
    C-03/2
    maintenance of account
    记录帐目,保持帐户
    C-03/35
    major upcoming maintenance works
    近期重大的维修工程
    C-01/13
    Managed Renewable Term (MRT)
    受控可续任期
    C-01/22
    management audit report
    管理审计报告
    C-01/54
    Management of Internet Names and Addresses
    因特网域名和地址的管理
    C-00/27
    mandate
    授权,委任,职责范围

    marginal numbers
    页边号
    C-01/41
    marginalization
    边缘化
    C-01/126
    marginalized group
    非主流群体
    WSIS-PC2-DIV002
    marketing and sales of the publications
    出版物的营销和销售
    C-00/46
    marking
    标号
    C-00/3
    MARS (maritime access and retrieval ship station database)
    水上存取和检索船舶电台数据库
    C-00/35
    mass mailing
    群发邮件

    material and supplies
    材料和办公用品
    C-03/2
    Matters for Council's Information
    向理事会通报的事宜
    C-01/DIV/5
    maximum allowable educational expenses
    可报销的教育费用上限
    C-01/18
    maximum education grant
    教育补助金上限
    C-01/18
    maximum special education grant
    特殊教育补助金上限
    C-01/18
    measurable performance indicators
    可衡量业绩指标
    C-01/20
    Medical Service
    医务室
    C-03/ADD/002
    Meeting Minutes
    会议记录

    Member State
    会员国

    member/membership
    成员

    Members of the Council
    理事国
    C-01/66
    membership issues
    成(会)员资格问题
    C-01/DIV/5
    Merit Award Scheme
    荣誉奖励制度
    C-Res.1106
    milestone
    里程碑 (阶段性成果)
    C04/DOC/02, p.2
    Ministerial Conference
    部长会议
    C-00/9
    Minneapolis, 1998
    1998年,明尼阿波利斯

    miscellaneous creditors
    其他债权人
    C-01/13
    "The Missing Link" (Maitland Commission Report)
    “缺少的环节”(麦特兰委员会的报告)

    mobile carriers
    移动运营商
    C-01/38
    Mobility and hardship allowance
    调动和艰苦条件津贴

    mobilization of the material, human and financial resources
    人、财、物资源的筹措
    C-01/14
    model policy
    示范性政策

    model-law
    示范法
    C-00/2
    modification
    修改

    monthly electronic list
    每月电子清单
    C-01/13
    Motions of Order
    程序动议
    C-01/41
    movements
    人员流动
    C-00/21
    moving equipment without authorization
    擅自挪动设备
    C-01/13
    Ministry of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications (MPHPT,Japan)
    (日本) 总务省(或公共管理、内务、邮电部)
    C-03/35
    Mr. Anthony S.K Wong (Director General of Telecoms, HK Telecoms Regulation Authority)
    (香港电信管理局局长)王锡基先生

    N


    national pavilion (TELECOM)
    国家展台(电信展)
    C-03/33
    natural angular limitation
    固有 (自然 )角限制
    C04/DOC/02, p.9
    neither exclusive nor exhaustive
    既非包罗万象又非详尽无遗
    C02/104
    NEPAD
    非洲发展新伙伴关系
    C-02/173
    net remuneration
    净薪(报)酬
    C-00/8
    network operators and service providers
    网络运营商和服务提供商

    network reliability and availability
    网络的可靠性和可用性
    C-01/2
    new forms of exclusion and isolation
    新形式的排斥与孤立
    C-01/17
    new information society
    新型信息社会
    C-01/17
    new initiatives
    新举措/倡议
    C-00/2
    next Council
    下届理事会

    No. 42 of the convention
    《公约》第42款

    No. of complaints from participants
    与会者的投诉量
    C-01/2
    nomenclature
    术语

    non-invoiced costs

    未开据发票的费用

    non-removal element
    不搬迁津贴
    C-03/22
    non-treaty issues
    非条约性问题
    C-01/41
    Note by the  Secretary-General
    秘书长的说明

    ...... (comments/docs) was noted
    会议注意到......

    number of requests for new services
    新业务的申请数量
    C-01/2
    number portability
    号码可便携性

    numbering
    编号
    C-00/3
    O


    Objectives of the reorganization
    重组的目标
    C-01/36
    Observation
    意见
    C-01/13
    observer
    观察员
    C-00/35
    Observer Member States
    观察员会员国
    C-01/66
    Office Memorandum No. 00/ 4
    第00/4号办公备忘录
    C-00/12
    Official Records
    正式记录
    C-01/2
    Off-line
    离线,脱机(计算机);会下(会议)

    OHCHR (Office of the High Commissioner for Human Rights)
    联合国人权事务高级专员署

    on-line transaction
    在线交易
    C-00/2
    one single instrument
    一份合一的证书
    Constitution
    One-Stop-Shopping procedure (OSS)
    一站式程序
    C-03/ADD/3
    open-ended group
    没有名额限制的小组

    opening presentations
    开幕发言
    C-01/14
    opening remarks
    开幕辞
    C-00/2
    operator
    运营商

    operating agencies
    运营机构

    operating capital
    流动资本

    Operational and Financial Planning
    运作和财务规划
    C-01/20
    operational and technical issues
    操作和技术问题

    operational audits
    业务审计
    C-01/13
    operational bulletins
    操作公报  (TSB)
    C-00/35
    Operational Plan
    运作规划

    operational report
    工作报告

    operative paragraphs
    执行段落

    operative part
    执行部分

    optical transmission
    光传输

    optimization of internal controls
    优化内部控制(管理)
    C-01/2
    Optional Protocol to the Vienna Convention on Diplomatic Relations concerning the Compulsory Settlement of Disputes
    《维也纳外交关系公约关于强制解决争端的任择议定书》
    PP02/242
    Order of Seating
    席位次序
    C-01/41
    Order of the Federal Council
    (瑞士)联邦委员会令

    ordinary session
    例会

    1998 ordinary Council  session
    理事会1998年例会

    organization of the preparatory activities
    筹备活动的组织
    C-01/32
    other operational expenses
    其他运作费用
    C-01/2
    outgoing chairman
    离任主席
    C-01/66
    outputs with binding force
    具有约束力的输出文件
    C-01/14
    overrun
    超出预算(财务)

    overseas allowance
    侨居津贴
    Staff Regulations
    overtime
    加班
    Staff Regulations
    overtime hours
    加班小时
    Staff Regulations
    P


    Palestine Authority
    巴勒斯坦权力机构

    panel discussion
    小组讨论(会)

    paper copy
    纸页文件,纸印文件

    partial salary
    减薪
    Staff Regulations
    participants
    与会者
    C-01/14
    participate in ... unit class of contribution
    认担...会费单位等级
    C-00/6
    patent policy
    专利政策

    pay banding
    薪金段

    payroll
    在职人员名单
    C-03/35
    PE
    人事

    pension
    养恤金
    Staff Regulations
    pensionable
    计入养恤金的
    Staff Regulations
    pensionable remuneration
    应计养恤金薪酬
    Staff Regulations
    performance
    绩效,业绩

    performance appraisal system
    业绩鉴定制度
    C-01/22
    performance evaluation system
    业绩评估制度
    C-01/22
    performance indicator
    业绩指标,绩效指标
    C-01/2
    permanent (or long-term) posts for work of an evolutionary technical and scientific nature
    从事工作性质为不断发展的技术和科学的长期职位
    C-01/22
    Permanent contract
    长期合同
    Staff Regulations
    personal effects and household goods
    个人财物和家用物品
    Staff Regulations
    Permanent Mission
    常驻代表团
    C-00/5
    Personal History Form
    个人履历表
    C-03/35
    personal promotions
    人员晋级
    C-01/22
    personal promotion scheme
    个人晋级制度

    pigeon-hole
    信箱
    C-00/12
    Pilot forum
    试点论坛
    C-01/28
    planned and unplanned channels
    规划内和规划外的信道
    PP-02/245
    planning exercise
    规划练习
    WRC
    Player (in the market)
    市场参与者

    Plenary Meeting
    全体会议
    C-01/41
    Plenary meeting -opening plenary meeting
    全体会议开幕会议

    Plenipotentiary Conference
    全权代表大会
    C-00/8
    Point of Order
    程序问题

    Policy and Strategy Committee (PSC)
    政策和战略委员会
    C-01/28
    policy makers
    政策制定机构(者)

    (typing) Pool
    联合打字室
    PP-02
    pool of talent
    人才储备
    C-01/17
    population bracket
    人口档次

    post adjustment rate
    任职地点补贴调整数

    post count
    职位数

    posting of interests on current accounts and investments
    往来账目和投资利息过账
    C-01/13
    posting on the Web
    在网上发布

    potential benefits
    潜在益处
    C-01/14
    pre-design stage
    设计初级阶段
    C04/DOC/02, P7
    precis-writer
    逐字记录员

    preeminent position
    杰出地位

    premises of ITU
    国际电联的房屋设施
    Resolutions and Decisions of the Council
    prepare (document)
    编写,准备,起草(文件)
    C-00/12
    Prepcom (WSIS)
    政府间筹备委员会
    信息社会世界峰会
    pre-publication version (ITU-T Recommendations)
    (ITU-T建议书的)出版前版本
    C-03/2
    presentation of budget
    预算的编制方法

    President /Executive Manager of Telecom
    电信展览部总裁/执行经理(自2000年10月起)

    pricing mechanisms
    价格机制,定价方法
    C-01/14
    privacy
    隐私、私密性

    pro rata deduction
    按比例递减
    C-00/21
    pro rata discount
    按比例折扣
    C-01/13
    Probationary Contract
    试用合同

    problems of differential cycles
    周期差异问题
    C-01/20
    processing charge
    处理收费
    C-00/1
    Professional and higher categories
    专业及更高职类
    C-00/8
    Professional category
    专业职类
    C-01/22
    program
    计划活动(预算)
    C-03/ADD/002
    program delivery
    计划提供

    program managers
    计划管理人员(预算)
    C-03/ADD/002
    programming
    项目安排

    progress report
    进展报告
    C-00/32
    project appraisal
    项目鉴/评定
    C-00/16
    Project Management Group
    项目管理组

    Project Portfolio Priority List
    项目组合优先级清单
    C-03/21
    Proposal on the Work of the Conference
    有关大会工作的提案
    PP-02
    proposed amendment
    所提议的修正(案、条款、文字)
    C-01/29
    proposed budget
    建议的预算
    C-01/2
    protocol
    议定书

    Provident Fund of the ITU Staff Superannuation & Benevolent Fund (SS&B Fund)
    国际电联职员退休和福利基金的准备基金

    provider
    提供商
    C-01/14
    Provision for unpaid invoice
    未付发票款

    public campaigns
    宣传活动
    C-01/17
    publications arrears
    出版物欠款
    C-00/21
    Q


    Qualification Phase (ITU-T)
    资格审定阶段
    C-03/3
    questionnaire
    意见征询表,问卷调查表

    R


    Radio Regulations
    《无线电规则》

    Radio Regulations Board (RRB)
    无线电规则委员会

    Radiocommunication Advisory Group (RAG)
    无线电通信顾问组
    C-01/32
    Radiocommunications Assembly (RA)
    无线电通信全会
    C-00/1
    radiolocation service
    无线电定位业务
    C-00/47
    RAG (Telecommunication Standardization Advisory Group)
    无线电通信顾问组

    RAP (Reform Advisory Panel)
    改革顾问组

    raise awareness
    提高认识

    ratification of the Convention
    批准《公约》

    RBB (Results-based budgeting)
    基于结果的预算

    RCC (Regional Commonwealth in the field of communication)
    通信领域区域共同体

    re-architecturing
    重新设计
    C-00/27
    recapitulation
    摘要重述
    C-00/20
    reciprocity
    对等,互惠
    C-00/28
    Recommendation (ITU-T,ITU-R)
    建议书

    recosting
    重新估算成本(预算)
    C-03/ADD/002
    recover
    成本回收 (卫星网络申报)
    C-03/28
    recover the outstanding amounts
    收回未付账目
    C-01/11
    recruitment costs
    招聘费用
    C-01/32
    recruitment of Sector Members
    吸收部门成员
    C-01/17
    recurrent annual expenditure
    每年经常性支出
    C-00/46
    redeployment of posts
    职/岗位的重新调配

    reduction of cost of meetings
    削减会议费用
    C-01/2
    readability
    (脚注)增强可读性;易读性
    WSIS-PCIP-DT1(Rev.1)
    re-eligibility
    重新获得......的资格

    (a) reflector (for the ITRs)
    (有关ITR问题的)网上交流机制
    C-03/54(Rev.1)
    Reference No.
    文号
    C-03/21
    regional
    区域(性)的

    regional coordinator
    区域协调员
    C-01/19
    regional effectiveness
    区域工作成效

    Reginal Internet Registries(RIRs)
    区域性因特网注册机构
    C-03/27
    Regional Office
    区域代表处
    C-01/66
    regional presence
    区域代表性,参加区域性活动
    C-00/1
    regional TELECOM events
    区域性电信展活动
    C-01/19
    regular budget/ordinary budget
    正常/普通预算

    regular practice of the Union
    国际电联的惯例
    C-01/22
    regular representative
    正式代表
    Staff Regulations
    regulation
    规则(如,《无线电规则》)
    PP-02/245C
    regulator  
    监管机构

    regulatory
    监管的

    regulatory authorities
    监管当局
    C-00/2
    regulatory framework
    监管框架
    C-01/14
    relevant
    有现实意义的,起应有的作用的
    C-01/131
    reminder
    催款单,提醒通知
    C-01/13
    reminder letter
    提醒函
    C-01/11
    reminder notices
    催款通知
    C-01/54
    removal costs
    搬迁费
    Staff Regulations
    renewed resolution
    更新决议
    PP-02
    repatriation grant
    归国补助金
    C-00/21
    repatriation grant on separation from service
    离职归国补助金
    C-01/13
    repayment agreement
    还款协议

    repayment schedule
    还款时间表
    C-00/20
    Report  by the Secretary General
    秘书长的报告

    representation
    代表权/性

    representation allowances
    交际费;(出席)会议津贴
    Res.46 (PP-94)
    reproduce
    复制,沿用
    C-00/12,C-03/96
    reprography
    (文件)印制

    requests for exemption
    豁免请求
    C-01/DIV/5
    requests for exemption from any financial contribution to defraying expenses relating to participation in the work of the ITU
    申请免予缴纳用于摊付参加国际电联工作费用的会费
    C-03/40
    requests that.../requested
    要(请)求

    Reserve Account
    储备金账目
    C-00/21
    Reserve and Complement Fund of the ITU Staff Superannuation & Benevolent Fund (SS&B Fund)
    国际电联职员退休和福利基金的储备与补助基金
    C-03/ADD/006
    reserve for debtor's account
    借方账目储备金
    C-00/16
    Reserve Fund
    储备金
    C-01/66
    reserved service
    保留业务

    resolves
    做出决议 (在决议中,楷体)

    resolves to instruct
    做出决议,责成...

    results-based budgeting
    根据结果编制预算
    PP-02/249
    (Rev.,Minneapolis, 1998)
    1998年,明尼阿波利斯,修订版

    (Rev. ,Marrakesh, 2002)
    2002年,马拉喀什,修订版

    rev./ add.
    修订版/补遗(文件封页右上角编号中的Rev./ Add.保留原文)

    revenue-enhancement measure
    增收措施
    C-00/46
    revision
    修订

    Roadmap of UN-SG (attached to Millenium Development Goals)
    联合国秘书长提出的发展进程
    C03-095v2c
    roll call
    唱名表决
    C-01/41
    rolling multi-year operational plan
    多年期滚动式运作规划
    C-01/38
    root server system
    根(域名)服务器系统
    C-00/27
    rules & regulations
    条例和规则

    Rules of Procedure
    议事规则;(在无线电规则委员会中)程序规则
    C-01/28
    Rules of Procedure of Conferences and other Meetings)
    大会和其他会议的议事规则
    C-01/41
    Rural Telecommunication Development Program
    农村电信发展计划
    C-01/30
    S


    salary
    薪金

    salary scale
    薪金表

    Sales Service
    销售服务室
    C-01/13
    SAP Fund Management budget control module  (SAP FM)
    SAP基金管理预算控制模块(SAP FM)
    C-01/54
    SAT-BAG Action Plan Group
    消除卫星网络申报积压行动组

    satellite network filings
    卫星网络申报
    C-01/28
    scalability
    可扩展性

    scale of charges
    收费范围(卫星网络成本回收)
    C-03/DT/8(Add.1)
    scale of classes of contribution
    会费等级表
    Constitution
    scale of staff assessment rates
    职员薪金税率表
    C-00/8
    schedule of fees
    费用明细表
    C-03/28
    schedule of charges
    收费明细表
    C-03/28
    SDO  (Standards Development Organization)
    标准制定组织

    secondary dependency allowances
    (that for a disabled child)
    二级受抚养人津贴
    (残疾子女津贴)

    Section(sub-section)
    项(指活动),处室(科室)(指组织结构)
    budget
    Sector Members
    部门成员

    Sector Reform Unit
    行业改革处
    C-01/28
    Sectoral Advisory Groups
    部门顾问组
    C-01/28
    Selection Phase (ITU-T)
    选型阶段
    C-03/3
    seminar
    研讨会

    senior counsellor
    高等参事

    senior official
    高级(资深)官员

    separation angle
    分离角
    C04/DOC/02, P8
    separation from service
    离职
    C-00/21
    separation payment
    离职费

    service documents
    公务文件

    Service Order No. 12/02
    第12/02号行政规定
    C-00/12
    settlement
    结付
    C-00/20
    settlement rate
    结付价

    SG(Secretary General)
    秘书长

    shell works
    土建工程

    SHIF
    职员健康保险基金
    C-00/21
    shortages of skilled personnel
    技术熟练人才短缺
    C-01/14
    shortfall of income
    收入差额
    C-03/2
    show of cards
    举牌(表示意见)

    show of hands
    举手表决
    C-01/41
    side event
    并行活动
    C03-ADD-004
    side-lobe pattern
    旁瓣图
    C04/DOC/02, p.7
    significant new opportunity
    重大的新机遇
    C-01/14
    single entry
    单登录
    C-00/47
    single frequency networks
    单频网络
    C-01/32
    sloping cap
    斜向上限
    C-03/DT/8
    small island developing countries
    小岛屿发展中国家
    C-03/30
    social integration
    社会融合
    C-03/30
    Software Experts Group
    软件专家组
    C-01/28
    Space Publications and Registration Division (SPR)
    空间出版物和登记处
    C-01/54
    Space Services Department
    空间业务部
    C-01/54
    special accounts
    专账
    C-00/21
    Special Arrears Accounts
    欠款专账
    C-01/11
    special interest accounts
    利息专账

    Special Leave
    特假
    Staff Regulations
    special majority
    特别多数
    C-01/41
    special program resources(SPR)
    特别计划资源
    C-00/21
    Special Section
    (IFIC的)特节

    Special  Session (of the Council)
    (理事会)特别会议
    PP-02
    Special Voluntary Programme for Technical Cooperation
    技术合作特别自愿计划
    Collection of Basic Texts-2003
    sponsor of a proposal
    提案发起国

    spot check
    抽查
    C-00/21
    SPU (Strategy and Policy Unit)
    战略与政策处
    C-01/36
    staff administration
    人事管理
    C-03/35
    staff assessment rate/scale
    职员薪金税率/表
    UN
    staff costs
    人员费用
    C-01/2
    staff in General Services categories
    一般事务类职员

    staff in Professional categories and up
    专业及以上职类职员

    staff installation and repatriation
    职员安置和归国
    C-00/21
    staff months
    职员月
    C-01/20
    staff performance
    职员业绩/表现

    staff reduction plan
    减员计划
    C-03/ADD/14
    Staff Rules and Staff Regulations
    《人事条例和人事规则》
    C-00/8
    Staff Superannuation & Benevolent Funds
    职员退休和福利基金
    C-00/21
    staffing
    人员配备,编制

    staffing of the regional presence
    区域(代表处)的人员
    C-01/19
    stakeholders
    相关利益方
    C-01/126
    stand-alone event
    单独举办的会议(活动);自成一体的会议
    C-00/34
    standardization organizations
    标准化组织

    Standing Committee
    常设委员会

    Standing Committee on Finance
    财务常设委员会
    C-01/66
    Standing Committee on Staff Matters
    人事常设委员会
    C-00/1
    Statute
    章程

    status report
    情况报告
    C-00/1
    Steering Committee
    指导委员会
    C-01/41
    steps
    职档
    Staff Regulations
    stock-taking
    清点,估计
    C-03/37
    Storage Area Network (SAN)
    储域网
    C-01/2
    strapline
    副标题
    BDT-brochure-03
    Strategic Plan
    战略规划
    PP-02
    Strategic Planning Group
    战略规划组
    C-01/38
    Strategic Planning Unit (SPU)
    战略规划处(SPU)
    C-01/54
    Strategic Planning Workshops
    战略规划讲习班
    C-01/28
    Strategic, Operational and Financial Planning
    战略、运作和财务规划
    C-01/20
    Study Group
    研究组

    subject to No. ___ of the Convention
    但须符合《公约》第___款的规定;在遵守《公约》第___款的前提下
    Convention; General Rules
    Subjects Discussed
    议题
    Council document
    submitting offices
    预算申请单位 (预算)
    C-03/ADD/002
    subparagraph
    分段

    sub-region
    分区域

    subsection
    分节,小节

    substantive agenda item
    实质性议程
    C-00/23
    Subtotal
    小计

    successor organization
    接替...(处理...事宜)
    C-03/ADD/3
    summary
    摘要,总结

    Summary of planned expenditure
    计划内支出摘要
    C-01/2
    Summary Records
    摘要记录

    the Summit
    峰会(指WSIS)

    summons to meetings
    会议的召集
    C-01/41
    sundry stocks
    杂项存货
    C-00/21
    supplement (funding)
    追加(资金);增补(建议书)
    C-00/32
    supplier
    供应商
    C-01/14
    support service description
    支持性服务描述
    C-01/02
    supporting document
    证明文件,证据
    C-00/21
    supporting evidence
    证据
    C-01/13
    surplus fund
    盈余基金
    C-00/30
    surplus of expenditure over income
    收支赤字

    surplus of income over expenditure
    收支盈余

    Swiss Federal Audit Office
    瑞士联邦审计署
    C-01/54
    symposium
    (学术)报告会,(科学)讨论会

    synergy
    合力,协同
    C-01/14
    T


    take cognizance of
    承认

    targets for resource assignment from the core (TRAC)
    核心资源分配的目标
    C-00/21
    task force
    任务组

    TCD (Technical Cooperation Department)
    技术合作部

    TDAG (Telecommunication Development Advisory Group)
    电信发展顾问组

    team-based project approach (BDT)
    根据项目组合的方法
    C-03/35
    technical skills
    技术技能
    C-01/22
    technology transfer
    技术转让
    C-01/14
    TELECOM
    电信展

    Telecom
    电信展览部

    TELECOM Capital Fund
    电信展资本基金

    telecom  indicator
    电信指标
    C-00/29
    TELECOM 99
    99年世界电信展
    C-01/13
    TELECOM 99 + Interactive
    TELECOM 99 + Interactive
    C-01/13
    TELECOM Finance administrative unit
    电信展览部财务管理处
    C-01/13
    TELECOM Financial Rules and Procedures
    《电信展览部财务条例与程序》
    C-01/13
    TELECOM surplus
    电信展盈余
    C-01/66
    TELECOM surplus program fund
    电信展盈余项目基金
    C-00/30
    Telecommunication Development Advisory Group (TDAG)
    电信发展顾问组
    C-01/17
    Telecommunication Development Conferences
    电信发展大会
    C-01/41
    telecommunication sector reform program
    电信行业改革计划
    C-01/30
    telecommuting
    居家办公

    telematics
    远程信息处理技术

    teleworking
    远程办公

    terminal expenses
    起点和终点的费用
    Staff Regulations
    termination indemnities
    解雇偿金

    termination rates
    终接费
    C-01/12
    terms of reference
    职责范围;权限
    C-00/21
    terms of settlement
    结付条款
    C-00/20
    testimonial
    评论精选
    BDT-brochure-03
    testing period
    试验期
    C-01/22
    text
    案文

    text composition service
    文件排版室
    C-01/2
    The meeting rose at 1140 hours.
    会议于11时40分结束。
    PP-02
    thrust of ITU-D activities
    ITU-D的