A a single ITU-wide website for planning 国际电联规划专用网址 C-01/20 AAP(Alternative Approval Procedure) 替换批准程序,非传统批准程序 ITU-T, ITU-R abusive registration 恶意注册
acceptance of the Convention 接受《公约》 accepted meanings 公认含义 C-00/2 access 使用(权),接入(权) C-01/14 Accession to the Convention 加入《公约》 account record 会计账册,会计记录 C-00/21 accounting 会计(工作),结算(工作) accounting document 会计凭证 C-01/13 accounting procedure 会计(结算)程序(方法) C-01/13 accounting rate 结算价 C-00/35 accounts payable 应付账目 C-01/54 accrued paid annual leave 积存带薪年假 action plan 行动计划 C-00/32 Actual ITU 《国际电联情况通报》 actual performance 实际执行情况 C-03/02 addendum 补遗 additional appropriation 追加拨款 additional fee 附加收费 卫星网络申报 Additional Plenipotentiary Conference 增开的全权代表大会 C-01/41 additional session 增开会议 C-00/6 additional terms of reference governing external audit 有关外部审计的附加权限 C-00/16 addressing 寻址,编址 C-00/3 Ad-hoc Group 特设组 C-01/28 Administrations 主管部门 administrative and general support services 行政管理和一般支持服务 C-01/21 Administrative Committee on Coordination (ACC) (联合国)行政协调委员会 C-00/23 administrative due diligence 行政尽职调查 C-01/28 admission to a conference 接纳出席一大会 advance payments by clients 客户预付款 C-01/13 advancement of women 提高妇女地位 Res.1187 (Council) advantage of synergies 协同优势 C-01/14 advertise ( a post ) 公布(职位空缺) advisory capacity 顾问身份 C-01/41 advisory group 顾问组 C-00/12 advisory panel 专家组顾问 Africa TELECOM Youth Forum 非洲电信展青年论坛 C-01/17 Agenda item 议项(第X项议程) align the operational planning cycle with the biennial budget 使运作规划周期与双年度预算协调一致 C-01/20 all groups of society that are not fully benefitting from the availability of ICTs 所有未能充分受益于信息通信技术的社会群体 C-01/17 allocation (频率)划分;分配(资源、文件) allocation of documents 文件分配 C-01/66 allocation of expenditure and income 支出和收入的分配 C-01/13 allocations 拨款 C-00/21 allotment (频率)分配 allowable educational expenses 可报销的教育费用 C-01/18 alternate calling procedure 迂回呼叫程序(方式) alternate representative 候补代表 Staff Regulations amend 修正 C-00/8 amendment 修正(案、条款、文字) America Connectivity Agenda 美洲国家互连议程 PP-02 amount due 应付金额 amount of data storage capacity 数据存储的容量 C-01/2 ...amount would need to be found 还有...的资金缺口 an integration of voice and data networks 话音和数据网络的结合 C-01/14 Annex: 1 附件:1件 announcement 宣布(所选会费单位/等级) C-03/02 annual amounts of mobility and hardship allowance 调动和艰苦条件津贴年度金额 C-00/8 annual gross salaries 年薪总额 C-00/8 annual salary scale 年薪表 C-00/8 Appellate Body 上诉受理机构 C-00/9 appendix/annex/attachment 附录/附件/后附资料 appointed official 委任官员 C-00/8 appointed staff 委任职员 C-00/8 antenna pattern 天线 方向图 C04/DOC/02, p.7 Appointment and Promotions Board 任命和晋升委员会 C-03/61 letter of appointment 任用书 C-01/22 appointments/Personal promotions 任命/人员晋升 C-01/DIV/5 apportioning ratios 分摊比例 C-01/54 apportionment of revenues 收入分摊 C-00/1 appraisal system 鉴定制度 C-01/22 approval of the Convention 加入《公约》 approve 批准(决议) C-00/8 APT (Asia-Pacific Telecommunity) 亚太电信组织 architecture 架构;体系结构 C-01/14 area office 地区办事处 "arm's-length" organization 相对独立的机构 C-03/35 arrears and special arrears accounts 欠款和欠款专账 C-00/20 Article 1 第 1 条 ASP (Application Service Provider) 应用服务提供商 assembly 全会 assessed contribution 应摊会费 assessment (lowest/highest assessment) 应摊会费(最低/高应摊会费) assessment rates 薪金税率 C-00/84 assessment scale 会费分摊比额;薪金税率表 assignment (频率)指配 assignments 指派;指派任务(《人事规则》) C-03/22 Assignment Grant 派任津贴 Staff Regulations Assistant Vice-President 助理副总裁 C-01/14 Associate Member (of a Sector) 部门准成员 C-00/1 ATM End System Addresses (AESAs) ATM末端系统地址 C-01/21 attachment 附文 (在Annex中出现时) C-03/ADD/002 attributed cost 应计成本 attribution of cost 成本分摊 C-03/28 ATU(African telecommunication Union) 非洲电信联盟 audited accounts 审定账目 authentication across borders 跨国界鉴权 C-00/2 authentication measures 鉴权措施 C-00/2 authorized 授权/核准 Staff Regulations authorized representative 受权代表 PP-02 available financial resources 可利用的资金 C-00/32 avoid trivializing the issue (of gender) 避免拘泥于(性别方面)的枝节问题 C-00/94 awareness campaign 宣传活动 C-01/13 B background information 背景资料/情况 C-01/32 backlog 积压 C-01/130 base/floor salary scale 基薪/底薪表 C-00/8 basic salary 基本薪金 Constitution Basic Telecommunications Agreement (WTO) 基础电信协定 C-01/38 BDT (Telecommunication Development Bureau) 电信发展局
be relevant in the fast changing world 在迅速变化的世界中发挥应有的作用 bearing in mind 铭记(在决议、决定中的译法) (one month) before the opening of the Conference 距大会开幕一个月以前 General Rules below-the-line commitments 特别预算承付款项 C-03/3 below-the-line liabilities 特别预算负债 benevolent funds 福利基金 C-00/21 Board of TELECOM 电信展览部董事会 boarding costs 寄宿费 C-01/18 the body of the report 报告的正文部分 C-03/3 BR (Radiocommunication Bureau) 无线电通信局 brain-drain 人才流失 C-01/14 breakdown of planned expenditure 计划支出的细分 C-01/32 bridging the digital divide 弥合数字鸿沟 bridge the gender divide 缩小性别差距 C-01/17 broad banding 宽幅薪金段 broadband wireless access 宽带无线接入 C-01/38 budget allocation 预算拨款(分配) Budget Control Committee 预算控制委员会 C-01/41 budget submission 预算申请 C-03/ADD/002 budgeted vacant post 预算内空缺职位 C-00/35 Building Maintenance Fund (BMF) 办公楼维护基金 C-01/DIV/5 buildings replacement value 办公楼重置价值 Bureau (WSIS-Prepcom) (信息社会世界峰会政府间筹委会)主席团 business plan 业务计划,经营计划 C-00/97 C cancellation of network 取消网络 C04/DOC/02, P10 candidature (application for a post; everything submitted for this purpose) 候选人(资料);候选人资格
capacity building 能力建设 career ladder 职业阶梯 Career Management Officer 职业管理官员 C-01/22 case study 案例研究 C-00/3 cash compensation for overtime 加班现金补偿 CAT (computer-aided translation) 计算机辅助翻译 CCAQ(Consultative Committee on Administrative Questions) 行政问题咨询委员会 ccTLD 国家码顶级域名 Res.102 CCU (Corporate Communications Unit ) 国际电联宣传处 C-01/36 CEC (Coordination, External Relations and Communication Units) 协调、对外关系和宣传处 C-01/36 Central Europe and CIS 中欧和独联体 centralized services 集中服务 C-03/2 Centres of Excellence 高级培训中心 C-00/35 CEO (Chief Executive Officer) 首席执行官 Certification Authorities 认证机构 C-00/2 Chapter VI 第六章 (罗马数字用汉语代替) charge schedule 收费表 卫星申报 checklist (核对)清单 C-01/14 Chief Administrative Officer 首席行政官 C-00/16 Chief of FI Dept. 财务部主任 CIS Region Unit 独联体区域处 C-01/17 CITEL (Inter-American Telecommunication Conference) 美洲国家电信大会 civil society 民间团体 C-01/126 Classification Review Board 定级评审委员会 C-03/61 class of contribution 会费等级 C-00/1 collective letter 集体函 C-00/12 colloquium 讨论会 commentary 评注 C-00/9 commitment 分包合同(在承包工程的情况下) commitments 承诺,承担义务 (In finance) commitments 承付款项 C-03/3 Committee on Budget 预算委员会 C-00/9 Committee on Finance and Administration 财务和行政委员会 C-00/9 common proposal 共同提案 PP-02 common provisions 共同条款 C-00/2 Common Services Department 公共服务部 C-00/35 Communauté financière africaine franc countries (CFA) (14个)使用法郎的非洲金融共同体国家 C-01/18 communication officer 宣传联络官 community connectivity indicators 社区连通性指标 PP-02 comparator country for UNCS 联合国共同制度参照国 PP-02 compensating measure 补偿措施 C-00/46 competent authority 主管当局(机构) PP-02 competent conference 有权的大会 PP-02 complete overhaul 大修 C-01/13 complete replacement of the fa?ade 全部更换外墙 C-01/13 compromise 折衷 PP-02/245 Computer and Network Division 计算机和网络处 C-01/2 conditions of employment 就业条件 Convention conditions of service 服务条件 Conferences Department 大会部 C-00/35 congé annuel 年假 connectivity 连通(性);互连 consider 审议,考虑 consolidated budget 汇总预算 Convention consolidated statements 综合报表 Constitution of ITU 国际电联《组织法》 C-00/9 consultation 征询,咨询,协商,磋商,会商 contractual services 承包服务 C-01/2 contribute to Union expenditure 摊付国际电联支出的会费 PP-02 contribution 文稿 C-00/12 contribution 会费,捐款 contribution (Pension Fund) 缴纳金额 Convention contributory share 会费份额 C-00/1 contributory share for defraying Union expenses 摊付国际电联费用的会费份额 C-00/6 coordination arc 协调弧 C04/DOC/02, P8 the United Nations shall be exempted from all contributions to defraying the expenditure of ITU conferences and meetings in which it participates 应免除联合国为摊付所参加的国际电联大会和会议的开支而缴纳的所有会费 Res. 925 (Council) the Council may exempt certain international organizations from any share in defraying the expenses of ITU administrative conferences and meetins of the ICC 理事会可以免除某些国际组织摊付国际电联行政大会和国际咨询委员会会议的开支 Res. 925 (Council) contributory unit 会费单位 Convention of ITU 国际电联《公约》 C-00/9 Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies 专门机构特权和豁免公约 Res. 1004 (Council) Coordination Committee (Coco) 协调委员会 C-01/38 Corporate Communication Unit 国际电联宣传处 Correspondence Group 信函通信组 C-01/28 corrigendum 勘误 (identifiable, auditable, prospective and retrospective) cost 可鉴别的、可审计的、预期和追溯)成本 C-03/28 cost accounting system 成本核算体系 C-03/28 cost allocation drivers 成本分配驱动因素 C-01/54 cost analysis activities 成本分析活动 C-01/2 cost center 出账项目,走账项目 PP-02 cost-effective 低成本、高效益,成本效益好 C-01/14 cost effectiveness 成本效益状况 cost-oriented 以成本为基础的,根据成本 cost recovery 成本回收 cost reduction program 费用削减计划 C-03/ADD/006 Council 98 (C-98) 理事会1998年会议 Council for Trade in Services of the World Trade Organization 世界贸易组织服务贸易理事会 C-00/9 Council Oversight Group (COG) 理事会监督组 C-03/86 Council working group on ITU Reform(WGR) 理事会国际电联改革工作组 C-00/35 councillor 理事 Councillor's Mission Costs (budget) 理事补贴 C-03/ADD/002 contribution units to defray the expenses of the Union 摊付国际电联费用的会费 countries that apply calling-party-pays 采用主叫方付费的国家 C-01/12 Control Objectives for Information and Related Technology (COBIT) 信息及相关技术控制目标 C-03/63 cost-of-living allowances 生活费津贴 Council Members 理事国 course of action 行动方针;行动方案 covenant 契约 coverage level (of the reserve for Debtors' Accounts) 补偿比率 C-03/53 Credentials Committee 证书审查委员会 C-01/41 Creditor's account 贷方账户 cross-sectoral project teams 跨部门项目小组 C-01/28 CS 《组织法》 currency areas 货币区 C-01/18 current account 往来账目,活期账户 customary suppliers 常用供应商 C-01/13 cut-off date 截止日期 C-01/54 the cutting-cross nature of the ICT 信息通信技术的交叉连接特性 C-03/94 CV 《公约》 cybercafé 网吧 cyberspace 网络空间,计算机时代 C-01/12 D daily subsistence allowance 每日生活津贴 Staff Regulations Debtor's account 借方账户
decent and productive work 体面的和生产性的工作 C-03/30 decentralization (公共服务和支持服务方面的)预算分散管理 C-03/02 decides 做出决定 (在决定中,楷体) deferred life annuinties 递延终身年金 deficiency 不足 C04/DOC/02, p.10 defray 支付 C-00/1 delegation of authority 权力下放 delink 脱钩 dependency 受抚养人 C-01/18 dependency allowance 抚养津贴 UN dependency benefit 抚养福利津贴 Staff Regulations dependency rate of post adjustment 有受抚养人的任职地点补贴调整数 Staff Regulations dependency rate of staff assessment 有受扶养人的薪金税率 Staff Regulations dependency rate salary 有受扶养人的薪金 Staff Regulations deposit of candidature 候选人资料的交存 depositary 保存人;保存机构 deregulation 放松/解除管制 desirable to 宜应 detachment 临时调用 Development Symposium for Regulators 监管机构发展报告会 C-01/28 difference (in terms of fund) 资金的差额 digital divide 数字鸿沟 Digital Divide Initiatives 关于数字鸿沟的举措/活动 C-01/17 Digital Opportunities Task Force (dot Force) 数字机遇任务组 C-01/17 digital sound broadcasting 数字声音广播 C-01/32 Director (of the Bureaux) (各局)主任 Director of the Swiss Federal Audit Office (External Auditor) (Fr. Directeur du Contr?le fédéral des finances de la Confédération suisse (Vérificateur extérieur) ( 瑞士联邦审计署主任(外部审计员)(K. Grüter) C-03/21 direct-to-home television broadcasting 直接到户的电视广播 C-01/38 disbursement 支付,支出 discrepancy 差异,不一致之处 ,出入 C04/DOC/02, p.10 dispute resolution panel 争议解决小组 C-00/9 dispute settlement body 争议解决机构 C-00/9 document composition service 文件排版服务室 C-01/2 documentation 文件制作(提供),文件 dominant operator 主导运营商 Dotcom companies 网络公司 C-01/28 Draft Agenda 议程草案 C-00/1 Draft Decision 决定草案 C-00/20 Draft Opinions 意见草案 C-00/3 Draft Time Management Plan 时间管理计划草案 C-01/66 draw up invoices free of VAT 开具免除增值税的发票 due diligence procedure 尽职调查程序 duty station 任职地 C-00/21 E each reading 每次审读(议案)
EAU (External Affairs Unit) 对外事务处 C-01/36 e-business 电子企业(商务) e-commerce 电子商务 economy of scale(scope) 规模经济 C-00/32 ECOSOC 经济与社会理事会 C-00/32 Editorial Committee 编辑委员会 C-01/41 EDMG(electronic document management) 电子文件管理室 education grant 教育补助金/补贴 e-education 电子教育 Efficiency Committee 增效委员会 C-03/18 efficiency measures 增效措施 C-01/2 e-health 电子卫生(医疗) e-learning 电子教学 elected official 选任官员 C-00/8 electronic commerce for developing countries project 发展中国家电子商务项目 C-00/2 electronic signature 电子签名 C-00/6 Electronic Signatures and Certification Authorities 电子签名和认证机构 C-00/27 eligible dependant 符合条件的受抚养人 C-00/8 Email reflector 电子邮件交流机制(通常采用英文) ITU-T/R E-nabling 以电子方式加强能力;电子实现 enabling agent 作用力 Dec.8 (PP-02) enhance ICT literacy 加强ICT知识的普及 entitlement 应享权利,应享待遇 Staff Regulations entitlements and benefits 福利待遇 entrepreneurship 创业精神 C-01/126 entries in the accounts that are still open 未结账目项目 C-01/13 eradication of poverty 消除贫困 UN e-readiness 电子就绪 established post 常设员额 established practice 惯例/既定做法/常规(做法) C-01/126 establishment of an effective spectrum management system 建立一个有效的频谱管理系统 C-01/30 e-strategy 电子战略,信息通信战略 C-01/126 European Broadcasting Area 欧洲广播区 C-01/32 evaluation and proposed solutions 评估和解决方案提议 C-01/20 evolving role 逐步演进的作用 PP-02/245 e-working 电子办公 ex officio Vice Chairman 当然副主席 PP-02 examine 审议(查),研究 C-00/20 excess charge 附加收费(卫星网络申报) C-03/28 exchange gains and losses (外汇)兑换损益 exclusive prerogative 专有特权 C-00/23 executive director of ES 执行秘书处的执行主任 Executive Heads of UN agencies 联合国机构的行政首长 C-01/17 Executive Secretariat (of WSIS) (ES) (信息社会世界峰会的)执行秘书处 C-01/126 executive summary 内容提要 C-00/12 exemption of payment 免予缴费 C-00/28 exercising budgetary controls 实行预算控制 C-01/2 Exhibition Working Capital Fund 电信展周转资金 C-03/3 expected results 预期结果 C-01/2 expenditure 支出 expenses 费用 expiry date 到期日期,期满日期 C-01/22 expertise 技术专长,专门知识 External Audit report 外部审计报告 C-01/54 external auditor 外部审计员 C-01/54 external auditor's report 外部审计员报告 C-00/1 external relations 对外关系 C-01/2 extra budgetary activities 预算外活动 C-00/16 extra salary increment 额外增薪 extrabudgetary income 预算外收入 C-00/30 extrabudgetary resources 预算外资源 C-00/32 extraordinary budget 特别预算 extraordinary expenditure 特别支出 extraordinary session (of the Council) (理事会)非常会议 PP-02 F factual information 反映事实的资料 C-01/14 families headed by single or divorced mothers 单身或离婚母亲支撑的家庭 C-01/17 fellowship 与会补贴,研究金
FI 财务 Ffield Operation Dept. 驻地工作部(BDT) field operations 驻地工作 field projects 驻地项目 C-01/2 field office 驻地办事处 film library (国际电联)电影资料馆 Final Acts 最后文件 C-00/35 final bill 最终单据 final documents 最终文件 final list of participants 与会者最终名单 final report 最后报告 C-01/14 Finance Department (FI) 财务部 C-00/35 financial arrangements 财务安排/协议 C-00/16 financial base 财务基础 financial biennium 双财务年度 C-00/21 financial implication 财务影响 C-00/5 financial operating report 财务工作报告 C-00/21 financial oversight 财务监督 C-01/20 Financial Plan 财务规划 financial planning 财务规划 Financial Regulations 《财务规则》 C-01/28 Financial results 财务结算 financial Rules 《财务条例》 C-00/21 financial statements 财务报表 C-00/16 (ITU's) financial systems (国际电联的)财务体系 C-03/28 financing 资金(来源),提供资金,资助,筹资 findings 审查结果 IFIC FIPOI (fr. Foundation Immeuble Pour Organisation Internationale) 国际组织不动产基金会 (the) first three downloads of Recommendations 建议书的前三次下载 fixed - term contract 定期合同 fixed price contract 总额包干合同 fixed-line network 固定线路网络 C-01/38 flat fee 包干收费(卫星网络申报) C-03/28 flat rate for boarding 包干寄宿费 C-01/18 floor salary 底薪 focal point 牵头人,召集人 focus group 焦点组 C-00/3 follow up 落实......的决定,跟踪,后续活动 follow-up meetings 后续会议 follow-up on the External Auditor's report 就外部审计员报告采取的后续行动 C-00/1 for general information 供参考 C-01/16 forum program 论坛日程表 电信展 Forum program committee 论坛日程安排委员会 电信展 forward purchase 预购(外汇) C-03/3 four-year rolling plan 四年期滚动计划 C-01/28 (the) framework of the approved credits for the 2000-2001 biennium 2000-2001双年度的已批准款项框架 franking privileges 免费优待 C-01/41 free entitlement 免费待遇 C-03/28 frequency management 频率管理 C-01/17 full cost recovery 全部成本回收 C-00/32 Full- cost-allocated budget 全部成本分配预算 full employment (meaning: anybody who is willing to work can get a job in the society) 充分就业 C-03/30 Full Powers 全权证书 PP-02 functioning (of ITU) 运作,职能的行使 fund balance 基金余额 fund center 资金出账项目 C03-ADD-002 Funds-in-Trust 信托基金 C-01/28 future events: schedule and venue 今后的活动:时间表和地点 C-01/16 futuristic technologies 未来的技术 C-01/17 G gender perspective 性别平等观点 C-00/1 gender-neutral 没有性别区分,不分性别
gender issue 性别问题 General 概述 General Council 总理事会(WTO) general discussion 一般性讨论 C-01/14 General Policy and Strategy 总的政策和战略 General Rules of Conferences, Assemblies and meetings of the International Telecommunication Union 《国际电信联盟大会、全会和会议的总规则》 C-01/41 generic top level domain name 类属顶级域名 General Service category 一般事务职类 C-01/22 Geneva Diplomatic Community Network (GDCNet) 日内瓦外交使团网络 C-00/32 geographical balance 地域平衡 C-01/14 geographical distribution 地域分配 geostationary satellite 对地静止卫星 C-01/2 GGI (Group on Gender Issue) 性别问题小组 global circulation mechanisms for IMT-2000 terminals 用于IMT-2000终端的全球流通机制 C-03/35 global directory 全球通讯录 C-00/35 global maritime distress and safety system (GMDSS) 全球水上遇险和安全系统 C-00/47 global numbering resources 全球号码资源 C-03/35 Global Regulators' Exchange (G-REX) 全球管理机构交流网 C-03/ADD/3 glossary 词汇表 C-00/2 GMPCS (Global Mobile Personal Communications by Satellite) MoU 全球卫星个人移动通信系统谅解备忘录 (good) governance (良好的)治理 Government Advisory Committee 政府顾问委员会 (ICANN的机构) C-00/27 government counterpart contributions in cash (GCCC) 政府对等部门的现金捐款 C-00/21 Government of the Swiss Confederation 瑞士联邦政府 C-01/41 grade 职位等级 Staff Regulations grading 定级 grand total 总计 grants & indemnities 补助金与补偿金 gratuities 谢礼 C-03/22 gross amounts of separation payments 离职偿金总额 C-00/8 gross base salaries 基薪总额 C-00/8 gross base salary scale 基薪总额表 Group of Specialists to review the management of the Union 审查国际电联管理专家组 C-03/ADD/16 Group of Specialist (GoS) 专家组 C-03/ADD/ GS (General Secretariat) 总秘书处 C-00/29 guarantee deposit 保证金 guideline 指导原则 C-00/12 H HAPS (high altitude platform stations) 高空平台 C-00/35 have a wider outreach 涉及面更广 C-01/17 Head of the SEC SEC负责人 C-01/36 Heads of Regional Offices 区域代表处负责人 C-01/19 Helpdesk (IS Dept.) 计算机使用问询台 C-03/2(Add.1) Helping the World Communicate 为世界沟通牵线搭桥
Helping all of the world's people communicate 为全世界人民之间的沟通牵线搭桥 WTD/SGMessage-03 High Level Committee 高级委员会 C-00/9 HLSOC (High Level Summit Organizing Committee) 峰会高级组委会 Home Leave 回籍假 Staff Regulations (the) Holy See 教廷 HRD (human resources development) 人力资源开发 C-01/17 human capacity 人的能力 C-01/126 I IADB 美洲开发银行
ICP(Internet content provider) 因特网内容提供商 ICSC (International Civil Service Commission) 国际公务员制度委员会 ICT information and communications technologies) 信息通信技术 C-01/17 ICT for all: empowering people to cross the digital divide “为所有人服务的信息通信技术:赋予人们跨越数字鸿沟的能力” C-01/17 ICT-enabled development 基于信息通信技术的发展 C-01/126 "ICT: leading the way to sustainable development" (the theme for World Telecommunication Day 2004) “信息通信技术:通向可持续发展之路” (2004年世界电信日的主题) C-03/30 identifiable costs 确定的费用 If (as, where) appropriate 需要时,适宜时,酌情 If (as, where) necessary 必要时,如有必要 ILCE 拉丁美洲通信教育学院 ILO/ITU Staff Health Insurance Fund (SHIF) 国际劳工组织/国际电联职员健康保险基金(SHIF) C-01/13 immunities 豁免权 C-00/1 implementation mechanism 实施机制 implication 影响 C-00/6 IMT-2000 and Beyond IMT-2000及未来技术 C-01/28 in light of the above 鉴于上述情况 C-01/22 position of the Members States in relation to the Acts of the Union on 31 Dec. 2002 截至2002年12月31日受国际电联各法律文件制约的会员国状况 C-03/35 incentives 鼓励性措施 C03-ADD-016 income estimates 收入估算 C-03/2 (预算) income surplus 收入盈余 incorporated by reference 引证归并 PP-02/78 incremental cost 增加成本 C-01/15 incumbent operators 主体运营商 (前垄断运营商) indent 缩进段落 C-03/96 independent facilities management contractor 设施管理独立承包方(商) C-00/32 independent telecommunication regulatory agencies 独立电信监管机构 C-01/38 indicative standard 指示性标准 C-00/12 indicative voting 表态性表决 PP-02 indigenous people 原住民 industry fora 行业论坛 C-01/38 Industry Members 业界成员 C-01/28 Informal Group of Experts 非正式专家组 C-01/14 informatics 信息处理技术 Information and Communication Technology Capital Fund 信息通信技术资本基金 C-03/21 Information Bulletin 情况通报 Convention information document 情况通报文件 C-01/DIV/5 information letter 情况通报函 WSIS-PREPCOM3-005 Information Services Department 信息服务部 C-00/35 Information session (Council) 情况通报会(理事会) C-00/3 Information Systems Audit and Control Organization (ISACA) 信息系统审计和控制组织 C-03/63 (the) Information Systems Users' Group of the Geneva Diplomatic Community (ISUG) 日内瓦外交使团信息系统用户组 C-00/32 informs the Council 向理事会通报 C-01/13 input 输入(意见) C-01/12 installation grants 安置津贴 instructs 责成 (在决议、决定中) instruments (法律)文件,法规,证书 C-00/35 instruments of ratification 批准证书 C-00/35 integrated SAP financial system 综合SAP财务体系 C-01/54 integrated voice, data and multimedia services 话音、数据和多媒体综合业务 C-01/14 inter-American proposal 美洲国家提案 PP-02/249 interconnection 互连 C-01/14 interest on overdue payments 欠款利息 C-00/20 interim meetings 中期会议 interim Report 中期报告 C-00/1 internal audit 内部审计 C-00/35 Internal Auditor 内部审计员 C-01/54 internal functioning mechanism 内部运行机制 internal service level indicators 内部服务水平指标 C-01/2 international agreements for electronic funds transfers 电子资金转账国际协定 C-00/2 International Comity 国际礼让 International Federation of Accountants (IFAC) 国际会计联合会 International Frequency Information Circular (IFIC) 国际频率信息通报 ITU-R international lending 国际借贷(方式) C-01/14 International Network Designator (IND) 国际网络指配机构 C-01/DIV/5 International Organization of Supreme Audit Institutions (INTOSAI) 国际最高审计机构组织 C-03/21 international regulatory arrangements 国际监管协议 C-01/40 international telecommunication business environment 国际电信商业环境 C-01/40 International Telecommunication Regulations (ITR) 《国际电信规则》 C-00/1 International Telecommunication Union 国际电信联盟 International Teletraffic Congress 国际电信大会 Internet 因特网,(国际)互联网 C-00/97 Internet Assigned Names Authority(IANA) 因特网域名分配机构 C-03/27 Internet Broadcast Service (IBS) 因特网广播业务 C-01/2 Internet Corporation for Assigned Names and Numbers(ICANN) 因特网域名和号码分配公司 C-00/27 Internet Domain Name System 因特网域名系统 C-00/27 Internet Domain Name System Structure and Delegations 因特网域名系统结构和委托代理 C-00/27 Internet Engineering Task Force(IETF) 因特网工程任务组(IETF) C-00/27 Internet peering and transit 因特网汇接和经转 C-01/12 Internet Protocol (IP) 因特网协议(通常以IP表示) C-01/14 Internet Society 因特网协会 C-01/38 Internet training center initiatives 因特网培训中心活动 C-01/17 interoperability 互操作性 C-01/14 intersessional meetings 会间会议 interworking 互通 C-01/14 Introduction 引言 inventory of furniture and equipment 家俱和设备的库存 C-01/13 invitation to comment 征求意见(函) C-00/3 invites 请 (在决议、决定中) invoiced charges 发票列举的收费 C-03/28 IP (Internet Protocol) telephony IP(因特网协议)电话 IP-based technologies 基于IP的技术 C-01/14 irrecoverable debts 无法收回的债务 C-00/20 ISO 国际标准化组织 isolated 闭塞的 ISP(Internet service provider) 因特网服务提供商 issues of priority setting and resource allocation 确定重点和资源分配问题 C-01/20 item 科目(预算) C-03/ADD/002 It (comments, amendments) was noted. ......被记录在案。 PP-02 It was so agreed. 会议对此表示同意。 C-01/132 ITRs questionnaire 有关《国际电信规则》的问卷调查表 C-01/40 ITU/the Union 国际电联 ITU-T A.4 qualification ("Communication process between ITU-T and forums and consortia") ITU-T的A.4资格(“ITU-T与论坛和企业集团的交流程序”)(A.4建议书) C-03/ADD/003 ITU Buildings Committee 国际电联物业管理委员会 ITU Centenary Prize Funds 国际电联一百周年大奖基金 Res.1027 (Council) ITU Council Working Group on Reform (WGR) 国际电联理事会改革工作组 C-00/46 ITU English language style guide 国际电联英文文体指南 C-03/35 ITU Joint Advisory Committee 国际电联联合顾问委员会 C-01/22 ITU News 《国际电联新闻月刊》 C-01/36 ITU Staff Council 国际电联职工委员会 ITU Staff Pension Committee 国际电联职员养恤金委员会 C-00/1 ITU Syndicat 国际电联工会 ITU Staff Superannuation & Benevolent Fund (SS $ B Fund) 国际电联职员退休和福利基金 ITU Telecom (国际电联)电信展览部 2000/21 ITU TELECOM 2003 国际电联2003年世界电信展 ITU-T Rec.D.50 ITU-T 建议书D.50 ITU-T/ITU-R/ITU-D ITU-T/ITU-R/ITU-D(通常引用英文缩写) J Job Description 职务说明
joint group 联合小组 Joint Advisory Committee (ITU) (国际电联) 联合顾问委员会 C03/22 Joint Inspection Unit (JIU) -- UN 联合检查组(联检组)--联合国 C-00/23 Joint Medical Service 联合医务处 C-03/ADD/002 joint meeting 联席会议 Joint Panel of External Auditors of the UN & the Specialized Agencies 联合国和专门机构联合外聘审计团 junior professional officer 初级专业官员 C-00/32 K key performance indicators 主要业绩指标 C-01/20 keynote address 主旨发言 C-00/3 knowledge sector 知识产业 C-01/17 knowledge-based economy 知识经济 C-01/17 L
lack of feedback 缺乏反馈 C-01/20 land-locked developing countries 内陆发展中国家 C-03/30 lapse factor 延迟征聘因素 C-03/ADD/21 leading role 主导作用 C-01/126 least developed countries (LDCs) 最不发达国家 C-01/14 Legal Adviser 法律顾问 C-01/66 Legal Affairs Unit (JUR) 法律事务处 C-00/35 legislative organ 立法机构 C-00/23 Letter of Appointment 聘书 C-03/61 level of Education Grant 教育补助金水平 C-01/18 Lianson Statement 联络声明 C04/DOC/02, P8 licensing 许可证发放(制度) C-00/3 limitation on expenditure 支出限制 C-01/DIV/5 local currency 当地货币 C-01/18 Local Internet Registries(LIRs) 当地因特网注册机构 C-03/27 logistical considerations 后勤方面的考虑/问题 C-00/34 Logistics Service 后勤处 C-01/13 long-term care insurance 长期医疗保险 C-00/1 M
mainstreaming gender in ITU 将性别平等观点纳入国际电联的主要工作
maintenance and renovation works 维修改造工程 C-01/13 major guidelines and basic principles 重要指导原则和基本原则 maintain a website 更新网站 C-03/2 maintenance of account 记录帐目,保持帐户 C-03/35 major upcoming maintenance works 近期重大的维修工程 C-01/13 Managed Renewable Term (MRT) 受控可续任期 C-01/22 management audit report 管理审计报告 C-01/54 Management of Internet Names and Addresses 因特网域名和地址的管理 C-00/27 mandate 授权,委任,职责范围 marginal numbers 页边号 C-01/41 marginalization 边缘化 C-01/126 marginalized group 非主流群体 WSIS-PC2-DIV002 marketing and sales of the publications 出版物的营销和销售 C-00/46 marking 标号 C-00/3 MARS (maritime access and retrieval ship station database) 水上存取和检索船舶电台数据库 C-00/35 mass mailing 群发邮件 material and supplies 材料和办公用品 C-03/2 Matters for Council's Information 向理事会通报的事宜 C-01/DIV/5 maximum allowable educational expenses 可报销的教育费用上限 C-01/18 maximum education grant 教育补助金上限 C-01/18 maximum special education grant 特殊教育补助金上限 C-01/18 measurable performance indicators 可衡量业绩指标 C-01/20 Medical Service 医务室 C-03/ADD/002 Meeting Minutes 会议记录 Member State 会员国 member/membership 成员 Members of the Council 理事国 C-01/66 membership issues 成(会)员资格问题 C-01/DIV/5 Merit Award Scheme 荣誉奖励制度 C-Res.1106 milestone 里程碑 (阶段性成果) C04/DOC/02, p.2 Ministerial Conference 部长会议 C-00/9 Minneapolis, 1998 1998年,明尼阿波利斯 miscellaneous creditors 其他债权人 C-01/13 "The Missing Link" (Maitland Commission Report) “缺少的环节”(麦特兰委员会的报告) mobile carriers 移动运营商 C-01/38 Mobility and hardship allowance 调动和艰苦条件津贴 mobilization of the material, human and financial resources 人、财、物资源的筹措 C-01/14 model policy 示范性政策 model-law 示范法 C-00/2 modification 修改 monthly electronic list 每月电子清单 C-01/13 Motions of Order 程序动议 C-01/41 movements 人员流动 C-00/21 moving equipment without authorization 擅自挪动设备 C-01/13 Ministry of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications (MPHPT,Japan) (日本) 总务省(或公共管理、内务、邮电部) C-03/35 Mr. Anthony S.K Wong (Director General of Telecoms, HK Telecoms Regulation Authority) (香港电信管理局局长)王锡基先生 N national pavilion (TELECOM) 国家展台(电信展) C-03/33 natural angular limitation 固有 (自然 )角限制 C04/DOC/02, p.9 neither exclusive nor exhaustive 既非包罗万象又非详尽无遗 C02/104 NEPAD 非洲发展新伙伴关系 C-02/173 net remuneration 净薪(报)酬 C-00/8 network operators and service providers 网络运营商和服务提供商
network reliability and availability 网络的可靠性和可用性 C-01/2 new forms of exclusion and isolation 新形式的排斥与孤立 C-01/17 new information society 新型信息社会 C-01/17 new initiatives 新举措/倡议 C-00/2 next Council 下届理事会 No. 42 of the convention 《公约》第42款 No. of complaints from participants 与会者的投诉量 C-01/2 nomenclature 术语 non-invoiced costs 未开据发票的费用 non-removal element 不搬迁津贴 C-03/22 non-treaty issues 非条约性问题 C-01/41 Note by the Secretary-General 秘书长的说明 ...... (comments/docs) was noted 会议注意到...... number of requests for new services 新业务的申请数量 C-01/2 number portability 号码可便携性 numbering 编号 C-00/3 O Objectives of the reorganization 重组的目标 C-01/36 Observation 意见 C-01/13 observer 观察员 C-00/35 Observer Member States 观察员会员国 C-01/66 Office Memorandum No. 00/ 4 第00/4号办公备忘录 C-00/12 Official Records 正式记录 C-01/2 Off-line 离线,脱机(计算机);会下(会议)
OHCHR (Office of the High Commissioner for Human Rights) 联合国人权事务高级专员署 on-line transaction 在线交易 C-00/2 one single instrument 一份合一的证书 Constitution One-Stop-Shopping procedure (OSS) 一站式程序 C-03/ADD/3 open-ended group 没有名额限制的小组 opening presentations 开幕发言 C-01/14 opening remarks 开幕辞 C-00/2 operator 运营商 operating agencies 运营机构 operating capital 流动资本 Operational and Financial Planning 运作和财务规划 C-01/20 operational and technical issues 操作和技术问题 operational audits 业务审计 C-01/13 operational bulletins 操作公报 (TSB) C-00/35 Operational Plan 运作规划 operational report 工作报告 operative paragraphs 执行段落 operative part 执行部分 optical transmission 光传输 optimization of internal controls 优化内部控制(管理) C-01/2 Optional Protocol to the Vienna Convention on Diplomatic Relations concerning the Compulsory Settlement of Disputes 《维也纳外交关系公约关于强制解决争端的任择议定书》 PP02/242 Order of Seating 席位次序 C-01/41 Order of the Federal Council (瑞士)联邦委员会令 ordinary session 例会 1998 ordinary Council session 理事会1998年例会 organization of the preparatory activities 筹备活动的组织 C-01/32 other operational expenses 其他运作费用 C-01/2 outgoing chairman 离任主席 C-01/66 outputs with binding force 具有约束力的输出文件 C-01/14 overrun 超出预算(财务) overseas allowance 侨居津贴 Staff Regulations overtime 加班 Staff Regulations overtime hours 加班小时 Staff Regulations P Palestine Authority 巴勒斯坦权力机构
panel discussion 小组讨论(会) paper copy 纸页文件,纸印文件 partial salary 减薪 Staff Regulations participants 与会者 C-01/14 participate in ... unit class of contribution 认担...会费单位等级 C-00/6 patent policy 专利政策 pay banding 薪金段 payroll 在职人员名单 C-03/35 PE 人事 pension 养恤金 Staff Regulations pensionable 计入养恤金的 Staff Regulations pensionable remuneration 应计养恤金薪酬 Staff Regulations performance 绩效,业绩 performance appraisal system 业绩鉴定制度 C-01/22 performance evaluation system 业绩评估制度 C-01/22 performance indicator 业绩指标,绩效指标 C-01/2 permanent (or long-term) posts for work of an evolutionary technical and scientific nature 从事工作性质为不断发展的技术和科学的长期职位 C-01/22 Permanent contract 长期合同 Staff Regulations personal effects and household goods 个人财物和家用物品 Staff Regulations Permanent Mission 常驻代表团 C-00/5 Personal History Form 个人履历表 C-03/35 personal promotions 人员晋级 C-01/22 personal promotion scheme 个人晋级制度 pigeon-hole 信箱 C-00/12 Pilot forum 试点论坛 C-01/28 planned and unplanned channels 规划内和规划外的信道 PP-02/245 planning exercise 规划练习 WRC Player (in the market) 市场参与者 Plenary Meeting 全体会议 C-01/41 Plenary meeting -opening plenary meeting 全体会议开幕会议 Plenipotentiary Conference 全权代表大会 C-00/8 Point of Order 程序问题 Policy and Strategy Committee (PSC) 政策和战略委员会 C-01/28 policy makers 政策制定机构(者) (typing) Pool 联合打字室 PP-02 pool of talent 人才储备 C-01/17 population bracket 人口档次 post adjustment rate 任职地点补贴调整数 post count 职位数 posting of interests on current accounts and investments 往来账目和投资利息过账 C-01/13 posting on the Web 在网上发布 potential benefits 潜在益处 C-01/14 pre-design stage 设计初级阶段 C04/DOC/02, P7 precis-writer 逐字记录员 preeminent position 杰出地位 premises of ITU 国际电联的房屋设施 Resolutions and Decisions of the Council prepare (document) 编写,准备,起草(文件) C-00/12 Prepcom (WSIS) 政府间筹备委员会 信息社会世界峰会 pre-publication version (ITU-T Recommendations) (ITU-T建议书的)出版前版本 C-03/2 presentation of budget 预算的编制方法 President /Executive Manager of Telecom 电信展览部总裁/执行经理(自2000年10月起) pricing mechanisms 价格机制,定价方法 C-01/14 privacy 隐私、私密性 pro rata deduction 按比例递减 C-00/21 pro rata discount 按比例折扣 C-01/13 Probationary Contract 试用合同 problems of differential cycles 周期差异问题 C-01/20 processing charge 处理收费 C-00/1 Professional and higher categories 专业及更高职类 C-00/8 Professional category 专业职类 C-01/22 program 计划活动(预算) C-03/ADD/002 program delivery 计划提供 program managers 计划管理人员(预算) C-03/ADD/002 programming 项目安排 progress report 进展报告 C-00/32 project appraisal 项目鉴/评定 C-00/16 Project Management Group 项目管理组 Project Portfolio Priority List 项目组合优先级清单 C-03/21 Proposal on the Work of the Conference 有关大会工作的提案 PP-02 proposed amendment 所提议的修正(案、条款、文字) C-01/29 proposed budget 建议的预算 C-01/2 protocol 议定书 Provident Fund of the ITU Staff Superannuation & Benevolent Fund (SS&B Fund) 国际电联职员退休和福利基金的准备基金 provider 提供商 C-01/14 Provision for unpaid invoice 未付发票款 public campaigns 宣传活动 C-01/17 publications arrears 出版物欠款 C-00/21 Q Qualification Phase (ITU-T) 资格审定阶段 C-03/3 questionnaire 意见征询表,问卷调查表
R Radio Regulations 《无线电规则》
Radio Regulations Board (RRB) 无线电规则委员会 Radiocommunication Advisory Group (RAG) 无线电通信顾问组 C-01/32 Radiocommunications Assembly (RA) 无线电通信全会 C-00/1 radiolocation service 无线电定位业务 C-00/47 RAG (Telecommunication Standardization Advisory Group) 无线电通信顾问组 RAP (Reform Advisory Panel) 改革顾问组 raise awareness 提高认识 ratification of the Convention 批准《公约》 RBB (Results-based budgeting) 基于结果的预算 RCC (Regional Commonwealth in the field of communication) 通信领域区域共同体 re-architecturing 重新设计 C-00/27 recapitulation 摘要重述 C-00/20 reciprocity 对等,互惠 C-00/28 Recommendation (ITU-T,ITU-R) 建议书 recosting 重新估算成本(预算) C-03/ADD/002 recover 成本回收 (卫星网络申报) C-03/28 recover the outstanding amounts 收回未付账目 C-01/11 recruitment costs 招聘费用 C-01/32 recruitment of Sector Members 吸收部门成员 C-01/17 recurrent annual expenditure 每年经常性支出 C-00/46 redeployment of posts 职/岗位的重新调配 reduction of cost of meetings 削减会议费用 C-01/2 readability (脚注)增强可读性;易读性 WSIS-PCIP-DT1(Rev.1) re-eligibility 重新获得......的资格 (a) reflector (for the ITRs) (有关ITR问题的)网上交流机制 C-03/54(Rev.1) Reference No. 文号 C-03/21 regional 区域(性)的 regional coordinator 区域协调员 C-01/19 regional effectiveness 区域工作成效 Reginal Internet Registries(RIRs) 区域性因特网注册机构 C-03/27 Regional Office 区域代表处 C-01/66 regional presence 区域代表性,参加区域性活动 C-00/1 regional TELECOM events 区域性电信展活动 C-01/19 regular budget/ordinary budget 正常/普通预算 regular practice of the Union 国际电联的惯例 C-01/22 regular representative 正式代表 Staff Regulations regulation 规则(如,《无线电规则》) PP-02/245C regulator 监管机构 regulatory 监管的 regulatory authorities 监管当局 C-00/2 regulatory framework 监管框架 C-01/14 relevant 有现实意义的,起应有的作用的 C-01/131 reminder 催款单,提醒通知 C-01/13 reminder letter 提醒函 C-01/11 reminder notices 催款通知 C-01/54 removal costs 搬迁费 Staff Regulations renewed resolution 更新决议 PP-02 repatriation grant 归国补助金 C-00/21 repatriation grant on separation from service 离职归国补助金 C-01/13 repayment agreement 还款协议 repayment schedule 还款时间表 C-00/20 Report by the Secretary General 秘书长的报告 representation 代表权/性 representation allowances 交际费;(出席)会议津贴 Res.46 (PP-94) reproduce 复制,沿用 C-00/12,C-03/96 reprography (文件)印制 requests for exemption 豁免请求 C-01/DIV/5 requests for exemption from any financial contribution to defraying expenses relating to participation in the work of the ITU 申请免予缴纳用于摊付参加国际电联工作费用的会费 C-03/40 requests that.../requested 要(请)求 Reserve Account 储备金账目 C-00/21 Reserve and Complement Fund of the ITU Staff Superannuation & Benevolent Fund (SS&B Fund) 国际电联职员退休和福利基金的储备与补助基金 C-03/ADD/006 reserve for debtor's account 借方账目储备金 C-00/16 Reserve Fund 储备金 C-01/66 reserved service 保留业务 resolves 做出决议 (在决议中,楷体) resolves to instruct 做出决议,责成... results-based budgeting 根据结果编制预算 PP-02/249 (Rev.,Minneapolis, 1998) 1998年,明尼阿波利斯,修订版 (Rev. ,Marrakesh, 2002) 2002年,马拉喀什,修订版 rev./ add. 修订版/补遗(文件封页右上角编号中的Rev./ Add.保留原文) revenue-enhancement measure 增收措施 C-00/46 revision 修订 Roadmap of UN-SG (attached to Millenium Development Goals) 联合国秘书长提出的发展进程 C03-095v2c roll call 唱名表决 C-01/41 rolling multi-year operational plan 多年期滚动式运作规划 C-01/38 root server system 根(域名)服务器系统 C-00/27 rules & regulations 条例和规则 Rules of Procedure 议事规则;(在无线电规则委员会中)程序规则 C-01/28 Rules of Procedure of Conferences and other Meetings) 大会和其他会议的议事规则 C-01/41 Rural Telecommunication Development Program 农村电信发展计划 C-01/30 S salary 薪金
salary scale 薪金表 Sales Service 销售服务室 C-01/13 SAP Fund Management budget control module (SAP FM) SAP基金管理预算控制模块(SAP FM) C-01/54 SAT-BAG Action Plan Group 消除卫星网络申报积压行动组 satellite network filings 卫星网络申报 C-01/28 scalability 可扩展性 scale of charges 收费范围(卫星网络成本回收) C-03/DT/8(Add.1) scale of classes of contribution 会费等级表 Constitution scale of staff assessment rates 职员薪金税率表 C-00/8 schedule of fees 费用明细表 C-03/28 schedule of charges 收费明细表 C-03/28 SDO (Standards Development Organization) 标准制定组织 secondary dependency allowances (that for a disabled child) 二级受抚养人津贴 (残疾子女津贴) Section(sub-section) 项(指活动),处室(科室)(指组织结构) budget Sector Members 部门成员 Sector Reform Unit 行业改革处 C-01/28 Sectoral Advisory Groups 部门顾问组 C-01/28 Selection Phase (ITU-T) 选型阶段 C-03/3 seminar 研讨会 senior counsellor 高等参事 senior official 高级(资深)官员 separation angle 分离角 C04/DOC/02, P8 separation from service 离职 C-00/21 separation payment 离职费 service documents 公务文件 Service Order No. 12/02 第12/02号行政规定 C-00/12 settlement 结付 C-00/20 settlement rate 结付价 SG(Secretary General) 秘书长 shell works 土建工程 SHIF 职员健康保险基金 C-00/21 shortages of skilled personnel 技术熟练人才短缺 C-01/14 shortfall of income 收入差额 C-03/2 show of cards 举牌(表示意见) show of hands 举手表决 C-01/41 side event 并行活动 C03-ADD-004 side-lobe pattern 旁瓣图 C04/DOC/02, p.7 significant new opportunity 重大的新机遇 C-01/14 single entry 单登录 C-00/47 single frequency networks 单频网络 C-01/32 sloping cap 斜向上限 C-03/DT/8 small island developing countries 小岛屿发展中国家 C-03/30 social integration 社会融合 C-03/30 Software Experts Group 软件专家组 C-01/28 Space Publications and Registration Division (SPR) 空间出版物和登记处 C-01/54 Space Services Department 空间业务部 C-01/54 special accounts 专账 C-00/21 Special Arrears Accounts 欠款专账 C-01/11 special interest accounts 利息专账 Special Leave 特假 Staff Regulations special majority 特别多数 C-01/41 special program resources(SPR) 特别计划资源 C-00/21 Special Section (IFIC的)特节 Special Session (of the Council) (理事会)特别会议 PP-02 Special Voluntary Programme for Technical Cooperation 技术合作特别自愿计划 Collection of Basic Texts-2003 sponsor of a proposal 提案发起国 spot check 抽查 C-00/21 SPU (Strategy and Policy Unit) 战略与政策处 C-01/36 staff administration 人事管理 C-03/35 staff assessment rate/scale 职员薪金税率/表 UN staff costs 人员费用 C-01/2 staff in General Services categories 一般事务类职员 staff in Professional categories and up 专业及以上职类职员 staff installation and repatriation 职员安置和归国 C-00/21 staff months 职员月 C-01/20 staff performance 职员业绩/表现 staff reduction plan 减员计划 C-03/ADD/14 Staff Rules and Staff Regulations 《人事条例和人事规则》 C-00/8 Staff Superannuation & Benevolent Funds 职员退休和福利基金 C-00/21 staffing 人员配备,编制 staffing of the regional presence 区域(代表处)的人员 C-01/19 stakeholders 相关利益方 C-01/126 stand-alone event 单独举办的会议(活动);自成一体的会议 C-00/34 standardization organizations 标准化组织 Standing Committee 常设委员会 Standing Committee on Finance 财务常设委员会 C-01/66 Standing Committee on Staff Matters 人事常设委员会 C-00/1 Statute 章程 status report 情况报告 C-00/1 Steering Committee 指导委员会 C-01/41 steps 职档 Staff Regulations stock-taking 清点,估计 C-03/37 Storage Area Network (SAN) 储域网 C-01/2 strapline 副标题 BDT-brochure-03 Strategic Plan 战略规划 PP-02 Strategic Planning Group 战略规划组 C-01/38 Strategic Planning Unit (SPU) 战略规划处(SPU) C-01/54 Strategic Planning Workshops 战略规划讲习班 C-01/28 Strategic, Operational and Financial Planning 战略、运作和财务规划 C-01/20 Study Group 研究组 subject to No. ___ of the Convention 但须符合《公约》第___款的规定;在遵守《公约》第___款的前提下 Convention; General Rules Subjects Discussed 议题 Council document submitting offices 预算申请单位 (预算) C-03/ADD/002 subparagraph 分段 sub-region 分区域 subsection 分节,小节 substantive agenda item 实质性议程 C-00/23 Subtotal 小计 successor organization 接替...(处理...事宜) C-03/ADD/3 summary 摘要,总结 Summary of planned expenditure 计划内支出摘要 C-01/2 Summary Records 摘要记录 the Summit 峰会(指WSIS) summons to meetings 会议的召集 C-01/41 sundry stocks 杂项存货 C-00/21 supplement (funding) 追加(资金);增补(建议书) C-00/32 supplier 供应商 C-01/14 support service description 支持性服务描述 C-01/02 supporting document 证明文件,证据 C-00/21 supporting evidence 证据 C-01/13 surplus fund 盈余基金 C-00/30 surplus of expenditure over income 收支赤字 surplus of income over expenditure 收支盈余 Swiss Federal Audit Office 瑞士联邦审计署 C-01/54 symposium (学术)报告会,(科学)讨论会 synergy 合力,协同 C-01/14 T take cognizance of 承认
targets for resource assignment from the core (TRAC) 核心资源分配的目标 C-00/21 task force 任务组 TCD (Technical Cooperation Department) 技术合作部 TDAG (Telecommunication Development Advisory Group) 电信发展顾问组 team-based project approach (BDT) 根据项目组合的方法 C-03/35 technical skills 技术技能 C-01/22 technology transfer 技术转让 C-01/14 TELECOM 电信展 Telecom 电信展览部 TELECOM Capital Fund 电信展资本基金 telecom indicator 电信指标 C-00/29 TELECOM 99 99年世界电信展 C-01/13 TELECOM 99 + Interactive TELECOM 99 + Interactive C-01/13 TELECOM Finance administrative unit 电信展览部财务管理处 C-01/13 TELECOM Financial Rules and Procedures 《电信展览部财务条例与程序》 C-01/13 TELECOM surplus 电信展盈余 C-01/66 TELECOM surplus program fund 电信展盈余项目基金 C-00/30 Telecommunication Development Advisory Group (TDAG) 电信发展顾问组 C-01/17 Telecommunication Development Conferences 电信发展大会 C-01/41 telecommunication sector reform program 电信行业改革计划 C-01/30 telecommuting 居家办公 telematics 远程信息处理技术 teleworking 远程办公 terminal expenses 起点和终点的费用 Staff Regulations termination indemnities 解雇偿金 termination rates 终接费 C-01/12 terms of reference 职责范围;权限 C-00/21 terms of settlement 结付条款 C-00/20 testimonial 评论精选 BDT-brochure-03 testing period 试验期 C-01/22 text 案文 text composition service 文件排版室 C-01/2 The meeting rose at 1140 hours. 会议于11时40分结束。 PP-02 thrust of ITU-D activities ITU-D的 |