文章
 小学英语
  • 1000句最常用英语口语(1) - 口语积累词汇
  • 1000句最常用英语口语(2) - 口语积累词汇
  • 澳大利亚俚语 - 口语积累词汇
  • 美国口语俚语 - 口语积累词汇
  • 购物简明口语 - 口语积累词汇
  • 英文粗话、脏话的翻译 - 口语积累词汇
  • 文雅的骂人以及吵架英语 - 口语积累词汇
  • 英语常用口头禅 - 口语积累词汇
  • 20个最地道的口语表达 - 口语积累词汇
  • 吵架英语100句 - 口语积累词汇
  • 英语口语100句 - 口语积累词汇
  • 1000句最常用英语口语(4) - 口语积累词汇
  • 1000句最常用英语口语(3) - 口语积累词汇
  • 英语口译经济词汇 - 口语积累词汇
  • 口译例句集(4) - 口语积累词汇
  • 口译例句集(3) - 口语积累词汇
  • 口译例句集(2) - 口语积累词汇
  • 口译例句集(1) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(11) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(10) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(9) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(8) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(7) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(6) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(5) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(4) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(3) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(2) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(1) - 口语积累词汇
  • 口译词汇- 宗教 - 口语积累词汇
  • 你的位置:知识库首页-> 小学英语
     


    口译分类英语词汇(经济金融) - 口语积累词汇



    作者:陈新雄 阅读次数:2107


     
     

    不景气 slump (衰退 recession)
    二板市场 the second board market
    中国创业板 China Growth Enterprise Market
    首次上市 IPOs (initial public offering)
    市场资本总额 market capitalization
    法人股 institutional shares
    内部股(非上市招股) private company shares
    牛市 bull market
    法律风险 legal risk
    风险管理 risk management
    坚持严格的贷款标准 maintain strong underwriting standards
    六大风险 risks in 6 key areas (U.S. Federal Reserve criterion)
    信用风险 credit risk
    供给学派 supply-side economist
    第一产业(农业) agriculture (primary industry)
    第二产业(工业) manufacturing industry (secondary industry)
    第三产业(服务业) service industry (tertiary industry)
    主要经济指标 major economic indicators
    国内生产总值 GDP gross domestic product (商品和劳务币值总和,不包括海外收入支出)
    国民生产总值 GNP gross national product(商品和劳务币值总和,包括海外收入支出)
    人均国内生产总值 GDP per capita
    宏观经济 macro economy
    互助基金 mutual fund
    扩大内需 expand domestic demand
    改善居民心理预期 inspire the general public's confidence in the future needs
    鼓励增加即期消费 encourage more immediate consumption
    长期国债 long-term treasury bonds
    支付国债利息 to service treasury bonds
    财政赤字和债务 deficits and the national debt
    按原口径计算 calculate on the base line
    按不变价格计算 calculate at constant price
    按可比价格计算 calculate at comparable price
    列入财政预算支出 listed in the fiscal budget
    结售汇制度 the system of exchange, settlement and sales
    经常项目顺差 favorable balance of current account, surplus of current account
    开办人民币业务 engage in Renminbi (RMB) business
    出口退税制度 the system of refunding taxes on exported goods
    保证金台帐制度 Deposit account system for processing trade
    分期付款 pay by installment
    保值储蓄 inflation-proof bank savings
    抵押贷款 collateralised loans
    住房抵押贷款 residential mortgage loan
    货币主义者 monetarist
    计划经济 planned economy
    指令性计划 mandatory plan
    技术密集型 technology intensive
    大规模生产 mass production
    经济林 cash tree
    跟踪审计 follow-up auditing
    流动性风险 liquidity risk
    操作风险 operational risk
    内部审计 internal audit
    抛售 bear sales
    配套政策 supporting policies
    中国人民银行(中央银行)The People’s Bank of China(central bank)
    四大国有商业银行 4 major state-owned commercial banks
    中国银行 Bank of china
    中国工商银行 Industrial and Commercial Bank of China()and
    中国建设银行 Construction Bank of China
    中国农业银行 Agricultural Bank of China
    招商银行 China Merchants Bank
    疲软股票 soft stock
    配股 allotment of shares
    实际增长率 growth rate in real terms
    年均增长率 average growth rate per annum
    投资回报率 rate of return on investment
    外贸进出口总额 total foreign trade value
    实际利用外资 incoming overseas capital (investment) in place
    消费价格指数 consumer price index (CPI)
    零售价格指数 retail price index (RPI)
    生活费用价格总指数 total price index of living cost
    生活费用 income available for living expenses
    扣除物价因素 in real terms / on inflation-adjusted basis
    居民储蓄存款 residents’ bank savings deposit
    恩格尔系数(食品开支占总支出的比例) Engel coefficient
    基尼系数(衡量地区差别) Gini coefficient
    购买力平价法 purchasing power parity (PPP) (衡量使用不同货币的两个国家或地区的经济水平、的收入水平的一种计算法,用相等的汇率比较两种货币各自的国内购买力)
    片面追求发展速度 excessive pursuit of growth
    泡沫经济 bubble economy 经济过热 overheating of economy
    通货膨胀 inflation
    实体经济 the real economy
    经济规律 laws of economics
    市场调节 market regulation
    优化资源配置 optimize allocation of resources
    规模经营优势 advantage of economies of scale
    劳动密集型 labor intensive
    市场风险 market risk
    收紧银根 tighten up monetary policy
    适度从紧的财政政策 moderately tight fiscal policy
    信用紧缩 credit crunch
    加强国有商业银行内部资金调度 In state commercial banks, internal capital allocation should be improved.
    合理划分贷款审批权限 Limits of authority for examining and approving loans should be rationally defined.
    保证有市场、的有效益、的守信用企业的流动资金贷款 ensure floating capital loans for well-performing and trustworthy enterprises which turn out the right products for the right markets
    启动民间投资 attract investment from the private sector
    适销对路的产品 the right products / readily marketable products
    国有企业 state-owned enterprises (SOEs)
    集体企业 collectively-owned (partnership) enterprises
    私营企业 private businesses
    民营企业 privately-run businesses
    中小企业 small-and-medium-sized enterprises
    三资企业(中外合资、的中外合作、的外商独资) overseas-invested enterprises; foreign-invested enterprises (Chinese-overseas equity joint ventures, Chinese-overseas contractual joint ventures, wholly foreign- owned enterprises)
    存款保证金 guaranty money for deposits
    货币回笼 withdrawal of currency from circulation
    吸收游资 absorb idle fund
    经常性贷款 commercial lending
    经常性支出 operating expenses
    再贷款 re-lending; subloan
    支持国有大型企业和高新技术企业上市融资 support large state-owned enterprises and high and innovative technology companies in their efforts to seek financing by listing on the stock market
    改制上市 An enterprise is re-organized according to modern corporate system so that it will get listed on the stock market.
    进一步规范和发展证券市场 further standardize and develop the securities market
    增加直接融资比重 increase the proportion of direct financing
    完善股票发行上市制度 improve the system for IPO and listing on stock markets
    中国证监会 China Securities Regulatory Commission (CSRC)
    深圳证券交易所市 Shenzhen Stock Exchange
    上海证券交易所 Shanghai Stock Exchange
    综合指数 composite index
    纳斯达克(高技术企业板) NASDAQ (National Association of Securities Dealers Automated Quotation
    主板市场 the main board
    通货紧缩 deflation
    中国现代化建设分三步走的战略the three-step development strategy of China’s modernization drive第一步,到1990年国民生产总值比1980年翻一番 Step One: GDP of 1990 doubles that of 1980.第二步,到2000年人均国民生产总值比1980年翻两番,人民生活达到小康水平 Step Two: GDP of 2000 quadruples that of 1980; people live a fairly comfortable life.第三步,到21世纪中期建国100周年时,达到中等发达国家水平 Step Three: By the year 2049, the 100th anniversary of the P.R.C., China’s level of development is expected to be on par with the mid-ranking developed countries
    与世界经济的联系将更加紧密 be more closely linked to the world economy
    中国巨大的市场潜力将逐步转化为现实的购买力 The huge market potential that China enjoys will be turned into tangible purchasing power.
    适应市场经济需要的法律法规体系还不够健全 The regulatory and legal system is not well established as to adapt to the demand of market economy.
    经济管理体制可能会出现一些不适应 The economic management system may not be readily adapted to the changes.
    一些行业和企业可能会受到冲击 Some sectors of economy and some businesses may be adversely affected.
    立足中国国情,发挥自身优势 proceed from national conditions in China and bring our advantages into play
    扬长避短,趋利避害,迎接经济全球化的挑战 foster strengths and circumvent weaknesses and rise to the challenge of economic globalization
    瓶颈制约 bottleneck constraints
    放权让利 decentralization and interest concessions (in late 1980s and early 1990s)
    深化改革 intensify reform; deepen one’s commitment to reform
    配套改革 supporting (concomitant) reforms
    配套资金 counterpart funds; local funding of
    提高经济效益 improve economic performance; increase economic returns
    讲求社会效益 value contribution to society; pay attention to social effect
    加速国民经济信息化 develop information-based economy accelerate IT application in economy
    拉动经济增长 fuel economic growth
    利改税 substitution of tax payment for profit delivery
    费改税 transform administrative fees into taxes
    债转股 debt-to-equity swap
    头寸宽裕(头寸紧缺) in an easy position (tight position)
    朝阳产业 sunrise industry
    招标投标制 the system of public bidding for project
    充分发挥货币政策的作用 give full play to the role of monetary policy
    实施积极的财政政策 follow a pro-active fiscal policy
    向银行增发国债,扩大投资 The government issued additional treasury bonds to banks to increase investment.
    再注资 recapitalization
    放松银根 to ease monetary policy
    信息经济 IT economy
    外向型经济 export-oriented economy
    信息时代 information age
    全球化 globalization (全球性globality)
    信誉风险 reputational risk
    风险评级 risk rating
    到期不还贷 default on a loan
    资不抵债 insolvency; be insolvent
    亚洲金融危机 Asian financial crisis (1997-98)
    投资(贷款)组合 investment (loan) portfolio
    外汇储备充足 sufficient foreign exchange reserves
    中国金融业问题 problems with financial sector in China
    储蓄比例过高 the excessively large proportion of savings in the money supply
    国有企业产负债率过高 high leverage ratio of the state-owned enterprises,
    国有独资商业银行不良资产比例过高 high ratio of non-performing loans of the state commercial banks
    少数中小存款金融机构不能支付到期债务 insolvency of a handful of small and medium-sized financial institutions
    不良贷款 non-performing loans
    防范和化解金融风险 address financial risks
    提高企业借贷和行使民事责任的能力 improve enterprises’ creditworthiness and ability to fulfil their civil liabilities
    监事会 supervisory board
    实行谨慎会计制度 adopt prudential accounting standards
    五级分类法划分贷款质量 the five-category asset classification approach
    金融资产管理公司 financial asset management companies
    分离和收回不良资产 substantially reduce the ratio of non-performing assets
    分业管理、的规模经营 business segregation, economy of scale
    规范金融机构市场退出制度 improve the market exit mechanism for financial institutions
    政策性银行 state policy-related bank
    国家发展银行 State Development Bank
    知识经济 knowledge-based economy
    网络经济 Internet-based networked economy
    指导性计划 guidance plan
    社会主义市场经济(中国) socialist market economy
    社会市场经济(德国) social market economy
    新经济(美国) new economy
    中国光大银行 Everbright Bank of China
    中国民声银行 China Minsheng Banking Corporation Ltd.
    中信实业银行 CITIC Industrial Bank
    中国进出口银行 China EXIM Bank
    汇丰银行 Hong Kong and Shanghai Banking Corporation (HKSBC)
    金融监管 financial supervision
    中国人民银行法 Law of the People’s Bank of China
    商业银行法 Law of Commercial Banks
    保险法 Law of Insurance
    证券法 Law of Securities
    巴塞尔原则 Basel Core Principles
    监管对象的行为有问题、的管理机制不健全 problems of supervised entities’ behavior and the unsound internal governance mechanism
    风险意识 consciousness of risk prevention
    事前监管 proactive regulation and supervision

    account number 帐目编号
    depositor 存户
    pay-in slip 存款单
    a deposit form 存款单
    a banding machine 自动存取机
    to deposit 存款
    deposit receipt 存款收据
    private deposits 私人存款
    certificate of deposit 存单
    deposit book, passbook 存折
    credit card 信用卡
    principal 本金
    overdraft, overdraw 透支
    to counter sign 双签
    to endorse 背书
    endorser 背书人
    to cash 兑现
    to honor a check 兑付
    to dishonor a check 拒付
    to suspend payment 止付
    check 支票
    check book 支票本
    order check 记名支票
    bearer check 不记名支票
    crossed check 横线支票
    blank check 空白支票
    rubber check 空头支票
    check stub, counterfoil 票根
    cash check 现金支票
    traveler's check 旅行支票
    check for transfer 转帐支票
    outstanding check 未付支票
    canceled check 已付支票
    forged check 伪支票
    Bandar's note 庄票,银票
    banker 银行家
    president 行长
    savings bank 储蓄银行
    Chase Bank 大通银行
    National City Bank of New York 花旗银行
    Hongkong Shanghai Banking Corporation 汇丰银行
    Chartered Bank of India, Australia and China 麦加利银行
    Banque de I'Indo Chine 东方汇理银行
    central bank, national bank, banker's bank 中央银行
    bank of issue, bank of circulation 发行币银行
    commercial bank 商业银行,储蓄信贷银行
    member bank, credit bank 储蓄信贷银行
    discount bank 贴现银行
    exchange bank 汇兑银行
    requesting bank 委托开证银行
    issuing bank, opening bank 开证银行
    advising bank, notifying bank 通知银行
    negotiation bank 议付银行
    confirming bank 保兑银行
    paying bank 付款银行
    associate banker of collection 代收银行
    consigned banker of collection 委托银行
    clearing bank 清算银行
    local bank 本地银行
    domestic bank 国内银行
    overseas bank 国外银行
    unincorporated bank 钱庄
    branch bank 银行分行
    trustee savings bank 信托储蓄银行
    trust company 信托公司
    financial trust 金融信托公司
    unit trust 信托投资公司
    trust institution 银行的信托部
    credit department 银行的信用部
    commercial credit company(discount company) 商业信贷公司(贴现公司)
    neighborhood savings bank, bank of deposit 街道储蓄所
    credit union 合作银行
    credit bureau 商业兴信所
    self-service bank 无人银行
    land bank 土地银行
    construction bank 建设银行
    industrial and commercial bank 工商银行
    bank of communications 交通银行
    mutual savings bank 互助储蓄银行
    post office savings bank 邮局储蓄银行
    mortgage bank, building society 抵押银行
    industrial bank 实业银行
    home loan bank 家宅贷款银行
    reserve bank 准备银行
    chartered bank 特许银行
    corresponding bank 往来银行
    merchant bank, accepting bank 承兑银行
    investment bank 投资银行
    import and export bank (EXIMBANK) 进出口银行
    joint venture bank 合资银行
    money shop, native bank 钱庄
    credit cooperatives 信用社
    clearing house 票据交换所
    public accounting 公共会计
    business accounting 商业会计
    cost accounting 成本会计
    depreciation accounting 折旧会计
    computerized accounting 电脑化会计
    general ledger 总帐
    subsidiary ledger 分户帐
    cash book 现金出纳帐
    cash account 现金帐
    journal, day-book 日记帐,流水帐
    bad debts 坏帐
    investment 投资
    surplus 结余
    idle capital 游资
    economic cycle 经济周期
    economic boom 经济繁荣
    economic recession 经济衰退
    economic depression 经济萧条
    economic crisis 经济危机
    economic recovery 经济复苏
    inflation 通货膨胀
    deflation 通货收缩
    devaluation 货币贬值
    revaluation 货币增值
    international balance of payment 国际收支
    favorable balance 顺差
    adverse balance 逆差
    hard currency 硬通货
    soft currency 软通货
    international monetary system 国际货币制度
    the purchasing power of money 货币购买力
    money in circulation 货币流通量
    note issue 纸币发行量
    national budget 国家预算
    national gross product 国民生产总值
    public bond 公债
    stock, share 股票
    debenture 债券
    treasury bill 国库券
    debt chain 债务链
    direct exchange 直接(对角)套汇
    indirect exchange 间接(三角)套汇
    cross rate, arbitrage rate 套汇汇率
    foreign currency (exchange) reserve 外汇储备
    foreign exchange fluctuation 外汇波动
    foreign exchange crisis 外汇危机
    discount 贴现
    discount rate, bank rate 贴现率
    gold reserve 黄金储备
    money (financial) market 金融市场
    stock exchange 股票交易所
    broker 经纪人
    commission 佣金
    bookkeeping 簿记
    bookkeeper 簿记员
    an application form 申请单
    bank statement 对帐单
    letter of credit 信用证
    strong room, vault 保险库
    equitable tax system 等价税则
    specimen signature 签字式样
    banking hours, business hours 营业时间
    share, equity, stock 股票、的股权
    negotiable share 可流通股份
    treasury /government bond 国库券/政府债券
    closed-end securities investment fund 封闭式证券投资基金
    open-end securities investment fund 开放式证券投资基金
    market capitalization 市值
    mark-to-market 逐日盯市
    clearing and settlement 清算/结算
    put / call option 看跌/看涨期权
    rights issue/offering 配股
    ADR(American Depository Receipt)美国存托凭证/存股证
    GDR(Global Depository Receipt) 全球存托凭证/存股证
    institutional investor 机构投资者
    proprietary trading 自营
    market manipulation 市场操纵
    IPO(Initial Public Offering)新股初始公开发行
    securities 证券
    premium 溢价
    share capital 股本
    composite index 综合指数
    capital market 资本市场
    liquidity 流通性
    highly-leveraged institutions(HLI) 高杠杆交易机构
    subscribe 申购
    underwriter承销商
    road show 路演
    primary market 一级市场
    information disclosure 信息披露
    blue chips 蓝筹股
    gilt-edged bond 金边债券
    rating agency 评级机构
    credit trading 信用交易
    open/close a position 建/平仓
    bond, debenture, debts 债券
    convertible bond 可转换债券
    corporate bond 企业债券
    fund manager 基金经理/管理公司
    fund custodian bank 基金托管银行
    p/e (price/earning) ratio 市盈率
    payment versus delivery 银券交付
    commodity/financial derivatives 商品/金融衍生产品
    margins, collateral 保证金
    bonus share 红股
    dividend 红利/股息
    retail / private investor 个人投资者/散户
    broker/dealer 券商
    insider trading/dealing 内幕交易
    prospectus招股说明书
    merger and acquisition收购兼并
    warrant 认股权证
    raised capital/proceeds 筹资
    component index 成份指数
    turnover rate 换手率
    monetary market 货币市场
    hedge fund 对冲基金
    self-regulatory organization(SRO)自律组织
    issuer 发行人
    intermediary 中介机构
    secondary listing 第二上市
    secondary market 二级市场
    controlling shareholder 控股股东
    red chips红筹股
    junk bond 立即债券
    securities loan 融券
    financing 融资




    关键字:口语积累词汇