文章
 小学英语
  • 1000句最常用英语口语(1) - 口语积累词汇
  • 1000句最常用英语口语(2) - 口语积累词汇
  • 澳大利亚俚语 - 口语积累词汇
  • 美国口语俚语 - 口语积累词汇
  • 购物简明口语 - 口语积累词汇
  • 英文粗话、脏话的翻译 - 口语积累词汇
  • 文雅的骂人以及吵架英语 - 口语积累词汇
  • 英语常用口头禅 - 口语积累词汇
  • 20个最地道的口语表达 - 口语积累词汇
  • 吵架英语100句 - 口语积累词汇
  • 英语口语100句 - 口语积累词汇
  • 1000句最常用英语口语(4) - 口语积累词汇
  • 1000句最常用英语口语(3) - 口语积累词汇
  • 英语口译经济词汇 - 口语积累词汇
  • 口译例句集(4) - 口语积累词汇
  • 口译例句集(3) - 口语积累词汇
  • 口译例句集(2) - 口语积累词汇
  • 口译例句集(1) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(11) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(10) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(9) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(8) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(7) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(6) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(5) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(4) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(3) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(2) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(1) - 口语积累词汇
  • 口译词汇- 宗教 - 口语积累词汇
  • 你的位置:知识库首页-> 小学英语
     


    口译词汇积累(12) - 口语积累词汇



    作者:王君 阅读次数:8142


     
     

    (帝王等)统治;朝代,在位时代 reign
    佛经 buddhist scriptures
    [宗教、政治]教义;原则 doctrine
    思想史 intellectual history
    ...的一个主要的部分 an integral part of...
    多灾多难的 calamitous
    密教(中国佛教宗派之一) Esotericism
    大乘(佛教宗派之一) Mahayana/Greater Vehicle
    小乘(佛教宗派之一) Theravada/Hinayana/Lesser Vehicle
    土生土长的 indigenous
    达赖 Dalai
    班禅 Bainqen(Panchen)
    达摩 Bodhidharma
    法显 Faxian
    玄奘 Xuanzang
    法,即达摩,支配个人行为的宗教伦理规范 dharma
    鉴真 Jianzhen
    地产 landed property
    废除(法令等),取消 abrogate
    支柱,后盾 prop
    养生法 regimen
    默想;坐禅 meditation
    符咒 charm
    咒语 spell
    苦行的 ascetic
    永生 immortality
    召唤,号召 summon
    白云观 Baiyun Monastery
    成吉思汗 Genghis Khan
    征募 conscript
    工匠,手工业工人 artisan
    忽必烈 Kublai Khan
    追随者 following
    尊重;接受 honor v.
    [伊斯兰教、基督教]朝圣 pilgrimage
    麦加(伊斯兰教圣地) Mecca
    传教士 missionary
    [天主教]耶酥会会士 Jesuit
    利马窦 Matteo Ricci
    礼部尚书 Director of the Board of Rites
    历法 calendar-study
    教团,修道会 order
    使改变宗教或政治信仰、意见等 proselyte
    使改变信仰;使皈依;使改信基督教 convert v. n.(皈依者,改变信仰者)
    主管教区 diocese
    [宗]安魂弥撒 requiem mass
    大弥撒(有烧香、奏乐等) high mass
    小弥撒(无烧香、奏乐等) low mass
    教区;教区的全体居民 parish
    教区居民 parishioner
    [集合词]教士;牧师(天主教神职人员,新教教职人员的统称) clergy
    教士,牧师 clergyman
    [集合词](与教士、僧侣等相对的)俗人 laity
    传播福音的 evangelistic
    金陵协和神学院 Nanjing Union Theological Seminary
    [法]规定;条款 provision
    入教仪式 admittance rites
    布达拉宫 Potala Palace
    人民代表 deputy to the People's Congress
    (学术)讨论会、座谈会 symposium
    命运、天命 destiny
    儒家思想 Confucianism
    孝道 filial piety
    国教 state religion
    教规 canon
    公民有信仰宗教的自由和不信仰宗教、宣传无神论的自由。 Citizens enjoy freedom to believe in religion and freedom not to believe in religion and to propagate atheism.
    任何国家机关、社会团体和个人,不得强制公民信仰或者不信仰宗教,不得歧视信仰宗教的公民和不信仰宗教的公民。
    No state organ, mass organization or individual may compel citizens to believe in, any religion; nor may they discriminate against citizens who believe in, or do not believe in, any religion.
    国家保护正常的宗教活动。
    The state protects normal religious activities.
    任何人不得利用宗教进行破坏社会秩序、损害公民身体健康、妨碍国家教育制度的活动。
    Nobody may make use of religion to engage in activities that disrupt public order, impair the health of citizens or interfere with the educational system of the state.
    宗教团体和宗教事物不受外国势力的支配。
    Religious bodies and religious affairs are not subject to any foreign domination.
    宗教信仰 religious belief
    宗教信仰自由 freedom of religion
    有神论;有神论者 theism; theist
    无神论;无神论者 atheism; atheist
    泛神论 pantheism
    多神论;多神论者 polytheism; polytheist
    一神教 monotheism
    神学 theology
    神学家 theologian
    神权统治 thearchy
    神权政治 theocracy
    僧侣统治;等级制度 hierarchy
    偶像 idol
    释迦牟尼 Sakyamuni
    如来 Tathagata
    佛陀 Buddha
    菩萨 Bodhisattva; Buddha; Buddhist idol
    观音菩萨 the Guanyin Bodhisatta; Avalokitesvara; the Goddess
    of Mercy
    弥勒 Maitreya
    安拉;真主 Allah
    上帝 God, the Lord
    圣父(三位一体之一者) the Father
    圣子(指耶酥,三位一体之一者) the Son (of God)
    圣灵(三位一体之一者) the Holy Ghost; the Holy Spirit
    耶酥基督 Jesus Christ
    天使 angel
    魔鬼 devil
    撒旦 Satan
    天堂 Paradise; Heaven
    地狱 hell; inferno
    阴曹 hell
    圣地(指巴勒斯坦) the Holy Land
    圣地(指耶路撒冷、罗马、麦加等地) the Holy City(Jerusalem, Rome, Mecca)
    中国佛教协会 Chinese Buddhist Association
    中国道教协会 Chinese Taoist Association
    中国伊斯兰教协会 Chinese Islamic Association
    中国天主教主教团 China Catholic Bishop College
    中国天主教爱国委员会 Chinese Patriotic Catholic Association
    中国天主教教务委员会 National Administrative Commission of the Chinese Catholic Church
    中国天主教神哲学院 Chinese Catholic Academy of Theology and Philosophy
    中国基督教三自爱国运动委员会 Chinese National Christian Three-self Patriotic Movement Committee
    三自(自治、自养、自传)原则 the principles of self-government, self-support and self-propagation
    宗教事务局 Bureau of Religious Affairs
    宗教派别 religious sect
    佛教 Buddhism
    喇嘛教 Lamaism
    道教 Taoism
    伊斯兰教 Islam
    基督教 Christianity
    天主教 Catholicism
    新/耶酥教 Protestantism
    东正教 Orthodox Eastern Church
    希腊正教 Greek Orthodox Church
    萨满教 Shamanism
    宗教仪式 religious rites; ritual
    洗礼 baptism
    受洗 to receive baptism; to be baptized
    忏悔 confession
    圣餐 Holy Communion
    宗教仪式,礼拜 religious service
    做礼拜 to attend religious service; to go to church
    做弥撒 to attend Mass
    念经 to recite/chant sutras/scriptures
    念佛 to chant the name of/to pray to Buddha
    烧香 to burn joss-stick(s)(before an idol); to burn incense
    主日学(星期日学校) Sunday-school; Sabbath-school
    讲道 sermon
    传教,传道 to preach; to deliver a sermon
    (基督教)传教 to do missionary work
    神学院 seminary
    庙宇、寺(佛、道教) temple
    喇嘛庙 lamasery
    清真寺(伊斯兰教) mosque
    寺院,修道院 monastery
    庵 Buddhist nunnery
    (女)修道院 convent, nunnery
    教堂(基督教) church
    大教堂(天主教) cathedral
    神殿(祠) shrine
    祭/圣坛;圣餐台 altar
    圣经(基督教) the Bible
    佛经(统称) Buddhist scriptures
    可兰经(伊斯兰教) the Koran
    信徒 believer; follower
    基督教徒 Christian
    天主教徒 Catholic
    新/耶酥教徒 Protestant
    佛教徒 Buddhist
    穆斯林 Muslim; Moslem
    拜物教;拜物教徒 fetishism; fetishist
    和尚 Buddhist monk
    喇嘛 lama
    活佛 Living Buddha
    尼姑 buddhist nun
    道士 Taoist priest
    道姑 Taoist nun
    阿訇 ahung, imam
    教士、牧师 clergyman
    教皇 Pope/the Holy Father
    红衣主教 cardinal
    大主教 archbishop
    主教 bishop
    神父/神甫(天主教) priest
    修女(天主教) nun
    牧师(新教) pastor, minister

    经济

    国民生产总值 GNP (Gross National Product)
    人均国民生产总值 per capita GNP
    产值 output value
    鼓励 give incentive to
    投入 input
    宏观控制 exercise macro-control
    优化经济结构 optimize the economic structure
    输入活力 bring vigor into
    改善经济环境 improve economic environment
    整顿经济秩序 rectify economic order
    有效地控制通货膨胀 effectively control inflation
    非公有成分 non-public sectors
    主要成分 dominant sector
    实在的 tangible
    全体会议 plenary session
    解放生产力 liberate/unshackle/release the productive forces
    引入歧途 lead one to a blind alley
    举措 move
    实事求是 seek truth from facts
    引进、输入 importation
    和平演变 peaceful evolution
    试一下 have a go (at sth.)
    精华、精粹、实质 quintessence
    家庭联产责任承包制 family-contract responsibility system
    搞活企业 invigorate enterprises
    商品经济 commodity economy
    基石 cornerstone
    零售 retail
    发电量 electric energy production
    有色金属 nonferrous metals
    人均收入 per capita income
    使负担 be saddled with
    营业发达的公司 going concerns
    被兼并或挤掉 annexed or forced out of business
    善于接受的 receptive
    增额、增值、增长 increment
    发展过快 excessive growth
    抽样调查 data from the sample survey
    扣除物价上涨部分 price increase are deducted(excluded)
    实际增长率 actual growth rate
    国际收支 international balance of payments
    流通制度 circulation system
    总工资 total wages
    分配形式 forms of distribution
    风险资金 risk funds
    管理不善 poor management
    一个中心、两个基本点one central task and two basic points
    以经济建设为中心,坚持四项基本原则(1)社会主义道路(2)党的领导(3)人民民主专政(4)马列主义**思想、坚持改革开放
    the central task refers to economic construction and two basic points are the four cardinal principles - adherence to the socialist road, to Communist Party leadership, to the people's democratic dictatorship and to Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought - and persisting in reform and opening.
    改革是"社会主义制度的自我完善和自我发展"。
    Reform is "the self-perfection and self-development of the socialist system."
    我们辨别的标准是看这样做是否有利于发展社会主义的生产力,是否有利于增强社会主义国家的综合国力,是否有利于提高人民的生活水平。
    The criterion for our judgement is whether the move facilitates the development of socialist productive forces, whether it helps increase the overall national strength of a socialist country, and whether it brings about better living standards.
    社会主义的最终目标是解放生产力,消灭剥削,消除贫富两极分化,最终达到共同富裕。
    The main goals of socialism are the liberation and development of productive forces, the elimination of exploitation and polarization between the rich and the poor and the final achievement of common prosperity.
    要人们警惕右和"左"的影响,特别是"左"的根深蒂固的影响。
    to warn people of the influence of both the Right and the "Left" deviations, particularly of the deep-rooted "Left" influence.
    中国要警惕右,但更要防"左"。
    China needs to be vigilant against the Right deviation, but primarily, it should guard against the "Left" deviation.
    资本主义和社会主义并不是以计划经济和市场的多少来划分的。
    Socialism and capitalism are not distinguished by the proportion of planned and market economy.
    随着改革的深化,国家指令性计划的范围将会缩小,而市场调节的范围将会扩大。
    As the reform further develops, the scope for mandatory state plans will be narrowed, while the scope for market forces will be enlarged.
    初步建立社会主义计划商品经济新体制。
    to establish at a preliminary level a new system of socialist planned commodity economy.
    各尽所能,按劳/需分配。
    from each according to his ability, to each according to his work/needs.
    经济结构改革。
    reform in economic structure
    剩余劳动力。
    surplus labor
    经营机制
    operative mechanism
    发挥市场的调节作用
    to give play to the regulatory role of the market
    经济和法律的杠杆
    economic and legal leverages
    经济计划和市场调节相结合
    to combine economic planning with market regulation
    计划经济和市场调节相结合的机制
    a mechanism that combines planned economy and market regulation
    取消国家对农产品的统购统销
    to cancel the state's monopoly on the purchase and marketing of agricultural products
    改革重点转移到城市
    the focus of reform is shifted to the cities
    国家的根本任务是,集中力量进行社会主义现代化建设
    The basic task of the nation is to concentrate its efforts on socialist modernization.
    逐步实现工业、农业、国防和科学技术的现代化,把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义国家。
    to modernize the country's industry, agriculture, national defence and science and technology step by step to turn China into a strong and prosperous socialist country with a high level of culture and democracy.
    社会主义经济制度的基础是生产资料的社会主义公有制,即全民所有制和劳动群众集体所有制。
    The basis of the socialist economic system is socialist public ownership of the means of production, namely, ownership by the whole people and collective ownership by the working people.
    国有经济,即社会主义全民所有制经济,是国民经济中的主导力量。
    The state economy is the sector of socialist economy under ownership by the whole people; it is the leading force in the national economy.
    国家保障国有经济的巩固和发展。
    The state ensures the consolidation and growth of the state economy.
    农业 farming
    林业 forestry
    畜牧业 animal husbandry
    副业 sideline production
    渔业 fishing
    第一产业 primary industry
    第二产业 secondary industry
    第三产业 tertiary industry
    生产资料 means of production
    生活资料 means of livelihood/subsistence
    生产关系 relations of production
    生产力 productive forces
    公有制 public ownership
    私有制 private ownership
    全民所有制 ownership by the entire/whole people
    社会主义集体所有制 socialist collective ownership
    厉行节约,反对浪费 to practice strict economy and combat waste
    外资企业 foreign-funded enterprise
    合资企业 joint venture
    合作企业 cooperative enterprise
    独资企业 wholly foreign owned/funded enterprise

    体育

    竞技性运动competitive sport
    用粉笔记下(分数等);达到,得到 chalk up
    出名 make one's mark
    体育项目(尤指重要比赛) event
    体育 PE (Physical Education)
    体格、体质 physique
    培训 groom
    余的,带零头的 odd
    年少者 junior
    残疾人 the handicapped/disabled
    学龄前儿童 preschool
    全体;普通;一般 at large
    平均寿命 life expectancy
    复兴 revitalize
    使有系统;整理 systemize
    历史悠久的 time-honored
    跳板 spring-board
    秋千 swing
    石弓,弩 crossbow
    (比赛等的)观众 spectator
    取得进展 make headway
    体育大国/强国 sporting/sports power
    与...有关系,加入 be affiliated to/with
    落后 lag behind
    武术 martial arts
    五禽戏 five-animal exercises
    体育运动 physical culture and sports
    增强体质 to strengthen one's physique
    可喜的,令人满意的 gratifying
    称号,绰号 label
    涌现出来 to come to the fore
    源源不断 a steady flow of
    队伍 contingent
    又红又专/思想好,业务精 to be both socialist-minded and vocationally proficient
    体育界 sports circle(s)
    承担义务 to undertake obligation
    黑马 dark horse
    冷门 an unexpected winner; dark horse
    爆冷门 to produce an unexpected winner
    发展体育运动,增强人民体质 Promote physical culture and build up the people's health
    锻炼身体,保卫祖国 Build up a good physique to defend the country
    为祖国争光 to win honors for the motherland
    胜不骄,败不馁
    Do not become cocky/be dizzy with success, nor downcast over/discouraged by defeat.
    体育道德 sportsmanship
    打出水平,打出风格 up to one's best level in skill and style of play
    竞技状态好 in good form
    失常 to lose one's usual form
    比分领先 to outscore
    打成平局 to draw/to tie/to play even/to level the score
    失利 to lose
    中华人民共和国运动委员会(国家体委)
    Physical Culture and Sports Commission of the PRC (State Physical Culture and Sports Commission)
    中华全国体育总会 All-China Sports Federation
    国际奥林匹克委员会 International Olympic Committee
    少年业余体育学校 youth spare-time sports school, youth amateur athletic school
    辅导站 coaching center
    体育中心 sports center/complex
    竞赛信息中心 competition information center
    运动会 sports meet; athletic meeting; games
    全国运动会 National Games
    世界大学生运动会 World University Games; Universiade
    比赛地点 competition/sports venue(s)
    国际比赛 international tournament
    邀请赛 invitational/invitational tournament
    锦标赛 championship
    东道国 host country/nation
    体育场 stadium; sports field/ground
    体育馆 gymnasium, gym; indoor stadium
    比赛场馆 competition gymnasiums and stadiums
    练习场馆 training gymnasiums
    操场 playground; sports ground; drill ground
    体育活动 sports/sporting activities
    体育锻炼 physical training
    体育锻炼标准 standard for physical training
    体育疗法 physical exercise therapy; sports therapy
    广播操 setting-up exercises to music
    课/工间操 physical exercises during breaks
    体育工作者 physical culture workers, sports organizer
    运动爱好者 sports fan/enthusiast
    观众 spectator
    啦啦队 cheering-section
    啦啦队长 cheer-leader
    国家队 national team
    种子队 seeded team
    主队 home team
    客队 visiting team
    教练员 coach
    裁判员 referee, umpire
    裁判长 chief referee
    团体项目 team event
    单项 individual event
    男子项目 men's event
    女子项目 women's event
    冠军 champion; gold medalist
    全能冠军 all-round champion
    亚军 running-up; second; silver medalist
    第三名 third; bronze medalist
    世界纪录保持者 world-record holder
    运动员 athlete; sportsman
    种子选手 seeded player; seed
    优秀选手 top-ranking/topnotch athlete
    田径运动 track and field; athletics
    田赛 field events
    竞赛 track events
    跳高 high jump
    撑杆跳高 pole jump; polevault
    跳远 long/broad jump
    **跳远 hop, step and jump; triple jump
    标枪 javelin throw
    铅球 shot put
    铁饼 discus throw
    链球 hammer throw
    马拉松赛跑 Marathon (race)
    接力 relay race; relay
    跨栏比赛 hurdles; hurdle race
    竞走 walking; walking race
    体操 gymnastics
    自由体操 floor/free exercises
    技巧运动 acrobatic gymnastics
    垫上运动 mat exercises
    单杠 horizontal bar
    双杠 parallel bars
    高低杠 uneven bars; high-low bars
    吊环 rings
    跳马 vaulting horse
    鞍马 pommel horse
    平衡木 balance beam
    球类运动 ball games
    足球 football; soccer
    足球场 field; pitch
    篮球 basketball
    篮球场 basketball court
    排球 volleyball
    乒乓球 table tennis; ping pong
    乒乓球拍 racket; bat
    羽毛球运动 badminton
    羽毛球 shuttlecock; shuttle
    球拍 racket
    网球 tennis
    棒球 baseball
    垒球 softball
    棒/垒球场 baseball(soft ball)field/ground
    手球 handball
    手球场 handball field
    曲棍球 hockey; field hockey
    冰上运动 ice sports
    冰球运动 ice hockey
    冰球场 rink
    冰球 puck; rubber
    速度滑冰 speed skating
    花样滑冰 figure skating
    冰场 skating rink; ice rink
    人工冰场 artificial ice stadium
    滑雪 skiing
    速度滑雪 cross country ski racing
    高山滑雪 alpine skiing
    水上运动 water/acquatic sports
    水上运动中心 aquatic sports center
    水球(运动)water polo
    水球场 playing pool
    滑水 water-skiing
    冲浪 surfing
    游泳 swimming
    游泳池 swimming pool
    游泳馆 natatorium
    自由泳 freestyle; crawl (stroke)
    蛙泳 breaststroke
    侧泳 sidestroke
    蝶泳 butterfly (stroke)
    海豚式 dolphin stroke/kick
    蹼泳 fin swimming
    跳水 diving
    跳台跳水 platform diving
    跳板跳水 springboard diving
    赛艇运动 rowing
    滑艇/皮艇 canoeing
    帆船运动 yachting; sailing
    赛龙船 dragon-boat racing
    室内运动 indoor sports
    举重 weightlifting
    重量级 heavyweight
    中量级 middleweight
    轻量级 lightweight
    拳击 boxing
    摔交 wresting
    击剑 fencing
    射击 shooting
    靶场 shooting range
    射箭 archery
    拳术 quanshu; barehanded exercise; Chinese boxing
    气功 qigong; breathing exercises
    自行车运动 cycling; cycle racing
    赛车场(自行车等的)倾斜赛车场 cycling track
    室内自行车赛场 indoor velodrome
    摩托运动 motorcycling
    登山运动 mountaineering; mountain-climbing
    骑术 horsemanship
    赛马场 equestrian park
    国际象棋 (international) chess
    特级大师 grandmaster
    象棋 xiangqi; Chinese chess
    围棋 weiqi; go
    航空模型 aeromodel; model aeroplane
    航海模型 marine modelling; model ship
    跳伞 parachuting
    定点跳伞 accuracy jump; precision landing
    无线电定向 radio direction finding
    造型跳伞 relative work
    滑翔运动 gliding; sailplaning
    技巧 sports acrobatics
    拔河 tug-of-war
    毽子 shuttlecock
    踢毽子 shuttlecock kicking
    毽秋 jianqiu; shuttlecock playing

    教育

    基本框架 basic framework
    办学效益 efficiency in school management
    协调发展 doordinated and balanced program of development
    教育投入 input in education
    优化教师队伍 optimize the teaching staff
    实行分区规划 practice regional planning
    社会参与 communal participation
    新增劳动力 incoming labor force
    职前教育 pre-service education
    岗位培训 undergo job-specific training
    提高......的思想品德 enhance the moral awareness of ...
    职业道德 professional ethics
    重点学科 key disciplinary areas or priority fields of study
    (大学)专科 Major Types of Education in China short 2- to 3- year higher education programs
    扫盲班 literacy class
    注册人数 enrollment
    年龄段(层)age bracket
    反复灌输 inculcate
    希望工程 Project Hope
    学龄儿童 school-ager
    人才枯竭 exhaustion of human resources
    辍/失学青少年 school dropout/leaver
    基金会 foundation
    服务性行业 service trade
    在职培训 on-the-job/in-service training
    国际劳工组织 International Labor Organization
    基础科学 the fundamentals
    学分制 the credit system
    三学期制 the trimester system
    双学士制 a double BA degree system
    主副修制 a system of a major field of specialization plus a minor field
    教学、科研、生产的"三结合" "3-in-1 combination" involving teaching,research, and production
    三结合联合体 tripartite complex
    定向招生 students are admitted to be trained for pre-determined employers
    包分配 guarantee job assignments
    燎原计划 the Prairie Fire Program
    示范试点 demonstration pilot project
    结合、使加入 incorporate
    动员 mobilize
    税收 tax revenue
    多学科的 multi-disciplinary
    重点大学 key university
    授予(学士)confer
    被授权 be authorized to do
    博士后科研流动站 center for post-doctoral studies
    专业 speciality
    爱国人士 patriotic personage
    国家发明奖 National Invention Prize
    国家自然科学奖 National Prize for Natural Sciences
    国家科技进步奖 National Prize for Progress in Science and
    Technology
    学术报告会,专题讨论会 symposium
    记者招待会 press conference
    国家教委主任 Chairman of the State Education Commission
    国家统计局 the State Statistical Bureau
    国家教育经费 national expenditure on education
    财政拨款 financial allocation
    半文盲 semiliterate; functional illiterate
    占百分比 account for ...%
    专任教师 full-time teacher
    资料中心 data center
    国际文化交流 intercultural communication
    教育方针 guideline(s)/guiding principle(s) for education
    教育必须为社会主义现代化服务,必须同生产劳动相结合,培养德智体全面发展的建设者和接班人。
    Education must serve the needs of socialist modernization, be integrated with productive labor, and train builders and successors who are well developed morally, intellectuall and physically.
    适应社会主义现代化建设需要,面向二十一世纪,具有中国特色的社会主义教育体系。
    a socialist education system with distince Chinese characteristics that meets the needs of socialist modernization and is oriented to the 21st century
    坚持社会主义方向
    to keep to the socialist orientation
    身体好,学习好,工作好。Keep fit, study hard and work well.
    德才兼备 to combine ability with character; equal stress on integrity and ability
    成为有理想,有道德,有文化,守纪律的劳动者 to become working people with lofty ideals, moral integrity, education and a sense of discipline
    教育要面向现代化,面向世界,面向未来
    Gear educaiton to the needs of modernization, the world and the future
    爱国主义教育 education in patrotisem
    国际主义教育 education in internationalism
    集体主义教育 education in collectivism
    共产主义教育 education in communism
    共产主义道德品质 communist ethics
    政治思想教育 political and ideological education
    五爱(爱祖国、爱人民、爱劳动、爱科学、爱护公物)
    "Five Love": love the motherland, the people, labor, and science and take good care of public property.
    教书育人 to educate the person as well as impart book knowledge
    培养独立分析问题和解决问题的能力
    to cultivate the ability to analyze and solve concrete problems independently
    启发学生独立思考的能力
    to help develop the ability of the students to think things out for themselves
    培养学生自学能力
    to foster the students' ability to study on their own
    发挥学生主动性、创造性 to give scope to the students' initiative and creativeness
    自学成才 to become educated through independent study
    启发式 elicitation method (of teaching); heuristic method
    填鸭式教学法 cramming/forced-feeding method of teaching
    普及教育 universal education
    义务教育 compulsory education; free education
    学前教育 preschool education
    初等教育 elementary education
    中等教育 secondary education
    高等教育 higher/tertiary education
    普遍教育 general education
    成人教育 adult education
    职业技术教育 vocational and technical education
    国家教育委员会 State Education Commission
    高等学校 institution of higher education
    综合性大学 comprehensive university
    文科大学 university of liberal arts
    文科院校 colleges of art
    理工科大学 college/university of science and engineering
    师范大学 normal university; teachers' university
    师范学院 teachers' college
    工业大学 polytechnical university
    工业学院 engineering institute
    农业大学 agricultural university
    农学院 agricultural college
    医科大学 medical university
    医学院 medical college/school
    中医院 institute of traditional Chinese medicine
    音乐学院 conservatory of music
    美术学院 academy of fine arts
    体育学院 physical culture institute
    分校 branch school
    重点学校 key school
    业余学校 spare-time school
    业余职工大学 spare-time college for staff and workers
    电视广播大学 television and radio broadcasting university
    函授学院 correspondence school
    教师进修学校 teachers' college for vocational studies
    成人夜校 night school for adults
    业余艺术/体育学校 amateur arts/athletic school
    半工半读学校 part-work and part-study school
    中等专业学校 secondary specialized school; polytechnic school
    中等技术学校 secondary technical school; technical secondary school
    职业学校 vocational school
    附中 attached middle school
    在职进修班 in-service training course
    进修班 class for advanced studies
    短训班 short-term training course
    专修科 special (training) course
    自学考试 self-taught examination
    教职员 teaching and administrative staff
    教学人员 the faculty; teaching staff
    中、小学校长headmaster/headmistress; principal
    大专院校校长 president; chancellor
    教务长 dean of studies
    (系)主任 chairman; chairperson
    副主任 vice-chairman
    教授 professor
    副教授 associate professor
    客座教授 visiting professor; guest professor
    讲师 lecturer
    助教 assistant
    专职教师 full-time teacher
    兼职教师 part-time teacher
    辅导员 assistant for political and ideological work
    教研室/组 teaching and research section/group
    教学组 teaching group
    教员休息室 staff room; common room
    母校 Alma Mater
    校友 alumnus; alumna
    学生会 students' union/association
    高年级学生 upper/higher grade pupil/student; pupil/student in senior grades
    低年级学生 lower grade pupil/student; pupil/student in junior grades
    走读生 day student; non-resident student
    住宿生 boarder
    旁听生 auditor
    研究生 graduate student; post-graduate (student)
    应届毕业生 graduating student/pupil; this year's graduates
    听课 to visit a class; to sit in on a class;p to attend a lecture
    公开课 open class
    课程 course; curriculum
    必修课 required/compulsory course
    选修课 elective/optional course
    基础课 basic course
    专业课 specialized course
    课程表 school timetable
    课外活动 extracurricular activities
    课外辅导 instruction after class
    课外阅读 outside reading
    课堂讨论 class discussion
    (大学的)研究小组;讨论会 seminar
    教学大纲 teaching program; syllabus
    教学内容 content of courses
    学习年限 period of schooling
    学历 record of formal schooling
    学年 school/academic year
    学期 (school)term; semester
    学分 credit
    分数 mark; grade
    五分制 the 5-grade marking system
    百分制 100-mark system
    学习成绩 academic record; school record
    成绩单 school report; report card; transcript
    毕业论文 thesis; dissertation
    毕业实习 graduation field work
    毕业设计 graduation ceremony
    毕业典礼 graduation ceremony; commencement
    毕业证书 diploma; graduation certificate
    毕业鉴定 graduation appraisal
    授予某人学位 to confer a degree on sb.
    升级 to be promoted to a higher grade
    留级 to repeat the year's work; to stay down
    补考 make-up examination
    升学t o go to a school of a higher grade; to enter a higher school
    升学率 proportion of students entering schools of a higher grade
    奖学金 scholarship
    (国家)助学金 (state)stipend/subsidy
    领取助学金的学生 a grant-aided student
    学费 tuition (fee)
    伙食费 board expenses
    伙食补助 food allowance




    关键字:口语积累词汇