文章
 小学英语
  • 1000句最常用英语口语(1) - 口语积累词汇
  • 1000句最常用英语口语(2) - 口语积累词汇
  • 澳大利亚俚语 - 口语积累词汇
  • 美国口语俚语 - 口语积累词汇
  • 购物简明口语 - 口语积累词汇
  • 英文粗话、脏话的翻译 - 口语积累词汇
  • 文雅的骂人以及吵架英语 - 口语积累词汇
  • 英语常用口头禅 - 口语积累词汇
  • 20个最地道的口语表达 - 口语积累词汇
  • 吵架英语100句 - 口语积累词汇
  • 英语口语100句 - 口语积累词汇
  • 1000句最常用英语口语(4) - 口语积累词汇
  • 1000句最常用英语口语(3) - 口语积累词汇
  • 英语口译经济词汇 - 口语积累词汇
  • 口译例句集(4) - 口语积累词汇
  • 口译例句集(3) - 口语积累词汇
  • 口译例句集(2) - 口语积累词汇
  • 口译例句集(1) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(11) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(10) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(9) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(8) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(7) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(6) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(5) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(4) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(3) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(2) - 口语积累词汇
  • 口译词汇积累(1) - 口语积累词汇
  • 口译词汇- 宗教 - 口语积累词汇
  • 你的位置:知识库首页-> 小学英语
     


    口译词汇积累(4) - 口语积累词汇



    作者:吕凌 阅读次数:4221


     
     

    经济建设与改革:

    保护主义 protectionism
    闭关自守 closed door policy/self-seclusion
    畅通工程 Smooth Traffic Project
    粗放式管理 extensive management
    集约经济 intensive economy
    盗用公款 embezzlement
    地方财政包干制 system whereby local authorities take full responsibility for their finances
    地区差异 regional disparity
    短线产品 products in short supply
    关税总水平 general tariff level
    规模经济 economy of scale
    混合经济 mixed economy
    集中精力把经济搞上去 go all out for economic development
    讲诚信,反欺诈 honor credibility and oppose cheating
    拉动经济增长 fuel economic growth
    停薪留职 retain the job but suspend the salary
    贫富悬殊 polarization of rich and poor
    萧条 stagnation
    实现零的突破 achieve the zero breakthrough
    统筹安排 comprehensive arrangement
    主体经济 the main stay of the economy
    追赶型和跨越式发展 pursuant and leap-forward development
    与市场接轨 integrate with the world market


    证券 securities :

    保证金 margin; collateral
    成分指数 component index
    承销商 underwriter
    发行人 issuer
    封闭式证券投资基金 closed-end securities investment fund
    开放式证券投资基金 open-end securities investment fund
    基金托管银行 fund custodian bank
    散户 private investor
    股本 equity
    国库券 treasury bond
    红利 dividend
    货币市场 monetary market
    机构投资者 institutional investor
    可流通股份 negotiable share
    可转换债券 convertible bond
    控股股东 controlling share holder
    蓝筹股 blue chips
    流通性 liquidity
    内幕交易 insider dealing
    配股 allotment of shares
    企业债券 corporate bond
    清算 clearing
    券尚 broker
    申购 subscribe
    市值 market capitalization
    收购兼并 merger and acquisition
    信息披露 information disclosure
    中介机构 intermediary
    综合指数 composite index

    职务:

    中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee
    政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee
    政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee
    书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee
    中央委员 Member, Central Committee
    候补委员 Alternate Member
    …省委/市委书记 Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC
    党组书记 secretary, Party Leadership Group
    中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People's Republic of China
    全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People's Congress
    秘书长 Secretary-General
    主任委员 Chairman
    委员 Member
    (地方人大)主任 Chairman, Local People's Congress
    人大代表 Deputy to the People's Congress
    国务院总理 Premier, State Council
    国务委员 State Councilor
    秘书长 Secretary-General
    (国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for
    (国务院各部)部长 Minister
    部长助理 Assistant Minister
    司长 Director
    局长 Director
    省长 Governor
    常务副省长 Executive Vice Governor
    自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People's Government
    地区专员 Commissioner, prefecture
    香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region
    市长/副市长 Mayor/Vice Mayor
    区长 Chief Executive, District Government
    县长 Chief Executive, County Government
    乡镇长 Chief Executive, Township Government
    秘书长 Secretary-General
    办公厅主任 Director, General Office
    (部委办)主任 Director
    处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief
    科长/股长 Section Chief
    科员 Clerk/Officer
    发言人 Spokesman
    顾问 Adviser
    参事 Counselor
    巡视员 Inspector/Monitor
    特派员 Commissioner
    人民法院院长 President, People's Courts
    人民法庭庭长 Chief Judge, People's Tribunals
    审判长 Chief Judge
    审判员 Judge
    书记 Clerk of the Court
    法医 Legal Medical Expert
    法警 Judicial Policeman
    人民检察院检察长 Procurator-General, People's procuratorates
    监狱长 Warden
    律师 Lawyer
    公证员 Notary Public
    总警监 Commissioner General
    警监 Commissioner
    警督 Supervisor
    警司 Superintendent
    警员 Constable

    中国政治:

    2010年远景目标 the long-range objectives through the Year 2010
    把握正确舆论导向 maintain a correct orientation for public opinion
    拨乱反正 set things right
    不屈不挠 unyieldingly
    长治久安 the lasting political stability
    承前启后,继往开来 inherit past traditions and break new grounds for the future
    大胆实践 be bold in practice
    大起大落 drastic fluctuations
    当家作主 be the masters of the country
    翻天覆地 earth-shaking
    共同致富 common prosperity
    国家宏观调控 state macro-control
    基本路线 the basic line
    基层民主 democracy at the grassroots level
    加快发展 speed up development
    两个文明一起抓 place equal emphasis on material and ethical progress

    两手抓两手都要硬 We must address ourselves to the problem of both material and ethical civilization (both material as well as culture and ideological progress) without any letup

    实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation
    有中国特色的社会主义 socialism with Chinese characteristics




    关键字:口语积累词汇