文章
 许国璋英语
  • B737 空难实拍
  • 跟着奥巴马学英语
  • 小奥救局,熊市在后
  • 创业家合众国
  • 新闻英语精解【1】姚明大战奥尼尔 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【2】重新认识核糖核酸 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【3】地震! - 新闻英语
  • 新闻英语精解【4】地震(续) - 新闻英语
  • 新闻英语精解【5】科特迪瓦和平协议受阻 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【6】悉尼火车出轨事故 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【7】“哥伦比亚”号航天飞机失事 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【8】梵蒂冈评“新时代运动” - 新闻英语
  • 新闻英语精解【9】美国出示新证据 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【10】 布利克斯请求继续核查 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【11】 麦加朝圣 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【12】 布什和格林斯潘发生龃龉 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【13】 地狱之火 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【14】战争之路布满荆棘 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【16】变了味的帆船赛 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【17】以色列新联合政府走马上任 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【18】 DNA双螺旋分子结构发现50周年 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【19】哈里•波特竞选州长 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【20】美国在关岛部署轰炸机 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【21】 美国电影人奋起反盗版 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【22】战争 VS 石油 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【23】英特尔、麦当劳联手推Wi-Fi - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【24】布什考虑放弃在联合国就决议进行表决 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【25】48小时最后通牒 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【26】“震慑”行动 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【27】联军挺进巴格达 - 新闻英语
  • 你的位置:知识库首页-> 许国璋英语
     


    神经学家为您揭开目光交流的奥秘 >> 科技 .



    作者:fhvk 阅读次数:7630


     
     














    Why the eyes have it (2001)









    Neuroscientists
    have discovered that eye-to-eye contact unleashes a burst of activity in
    the reward center of the brain

    Romantic novelists rarely fail to include in their oeuvre that
    special moment when two strangers look into each other's eyes across a
    crowded room and feel the tingle of desire.


    The Barbara Cartland school of writing has now been validated by
    science, for experts have discovered that eye-to-eye contact in fact
    unleashes a burst of activity in the reward center of the brain.


    Neuroscientists at University College London asked eight female and
    eight male volunteers to look at photos of the faces of 40 different
    people who were either looking at the camera or gazing to one side.


    While the volunteers looked at the pictures, they were given a scan
    with functional magnetic resonance imaging, which measures increased
    blood flows to the various parts of the brain and thus provides a
    "map" of cerebral activity.


    The guinea pigs were then asked to rate the attractiveness of each
    face, and their score was matched against the scan.


    The result: when volunteer had direct eye contact with the face,
    there was an increase of activity in the ventral striatum, a central
    part of the brain that anticipates reward or pleasure. But if the eyes
    did not meet, there was no activity in that brain area at all.


    The activity increase occurred regardless of the gender of the face
    in direct eye contact.


    However, there was a bigger-than-usual increase if the person giving
    the eye was found to be attractive. Activity in the ventral striatum
    surged, in an apparent sign of the sexual appetite being sharpened.


    But if the cute person gazed to one side, the ventral striatum
    remained dormant, apparently disappointed that the stranger was clearly
    not interested.


    Interestingly, the ventral striatum also perked up if a plug-ugly
    person gazed to one side, rather than looked at the volunteer right in
    the eyes. "Missing eye contact with an unattractive face may be a
    relief, and thus enhance activity," the researchers suggest.


     





    神经学科学家发现目光的交流可以引起大脑的反应中枢产生一系列的反应。

    浪漫主义小说家大多善于在作品中描写这样的场面:在一间拥挤的房间里,陌生男女随着目光的交汇,怦然心动。


    被称为英国浪漫主义小说女王的巴巴拉-卡特兰学派作品现在已经被科学证实是符合事实的,因为专家们发现目光交流可以引起大脑反应中枢产生一系列的反应。


    在一项实验中,伦敦大学的神经学科学家分别让8名男志愿者和8名女志愿者观察40个不同人的照片,照片上的人或者是眼睛盯着镜头或者是眼睛盯着一侧。


    在这些实验者看照片的时候,科学家用一种功能磁性共振成影仪器对他们大脑不同部位的血流量进行测量,得出了大脑活动的图样。


    然后,科学家让实验者给照片上每个人的容貌打分,分数的高低和大脑活动图是相匹配的。


    结果是:如果实验者和照片上的人有过直接的目光交流,他们的前部纹状体活动频率就会增加。前部纹状体是大脑中产生成就感或者愉快情绪的重要部位。但是如果没有目光的交流,则大脑中根本就不会有任何反应。


    不论与你进行目光交流的人是男还是女,只要进行直接的目光交流,大脑都会产生这种反应。


    然而,如果与你对视对象非常迷人,那么你大脑中的反应就会更大一些。前部纹状体的活动迅速增强,这意味着性欲的加强。


    但是,如果这个漂亮的人眼睛望着别处,那么你的前部纹状体就会处于休眠状态,你会认为照片上的人对你不感兴趣,而感到很失望。


    有趣的是,如果照片中是一个相貌很丑的人眼睛望着别处,而不是直视实验者,那么前部纹状体同样会有明显的反应。研究者说:"和一个丑陋的人避免进行目光交流可能是一种解脱,所以同样会引起大脑的反应。"