文章
 许国璋英语
  • B737 空难实拍
  • 跟着奥巴马学英语
  • 小奥救局,熊市在后
  • 创业家合众国
  • 新闻英语精解【1】姚明大战奥尼尔 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【2】重新认识核糖核酸 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【3】地震! - 新闻英语
  • 新闻英语精解【4】地震(续) - 新闻英语
  • 新闻英语精解【5】科特迪瓦和平协议受阻 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【6】悉尼火车出轨事故 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【7】“哥伦比亚”号航天飞机失事 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【8】梵蒂冈评“新时代运动” - 新闻英语
  • 新闻英语精解【9】美国出示新证据 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【10】 布利克斯请求继续核查 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【11】 麦加朝圣 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【12】 布什和格林斯潘发生龃龉 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【13】 地狱之火 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【14】战争之路布满荆棘 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【16】变了味的帆船赛 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【17】以色列新联合政府走马上任 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【18】 DNA双螺旋分子结构发现50周年 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【19】哈里•波特竞选州长 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【20】美国在关岛部署轰炸机 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【21】 美国电影人奋起反盗版 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【22】战争 VS 石油 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【23】英特尔、麦当劳联手推Wi-Fi - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【24】布什考虑放弃在联合国就决议进行表决 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【25】48小时最后通牒 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【26】“震慑”行动 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【27】联军挺进巴格达 - 新闻英语
  • 你的位置:知识库首页-> 许国璋英语
     


    新闻英语精解【13】 地狱之火 - 新闻英语



    作者:赵云龙 阅读次数:9311


     
     
    本栏目是由世博英语(360abc.com)robin原创编写!带领您体验相当水准英语新闻的精髓!未经书面授权,请勿转载!


    Underground Inferno—More Than 130 Dead in S. Korea Subway Fire

    地狱烈火—130多人在韩国地铁火灾中丧生


    题目underground inferno, 直译是“地下的烈火”,笔者为突出事故的惨烈,改译为“地狱烈火”, 因为inferno就有“地狱或与地狱相似的地方”的意思。有关地铁,美国称subway, 英国伦敦的地铁叫做tube(这个词为口语用法)或underground, 而法国巴黎或其他国家的地铁则多称为Metro。


    D A E G U, South Korea, Feb. 18 — More than 130 people were killed and 99 were missing in South Korea today after flames and smoke engulfed two crowded subway trains following an arson attack, officials said.

    【参考译文】大邱,韩国,2月18日— 韩国政府官员说,今天在被人故意纵火袭击引发的烈焰和浓烟吞噬两列地铁列车后,共有130多人在火灾中丧生,99人失踪。


    【注释】本节中,engulf,“吞没,吞噬”,如:The war is threatening to engulf the entire region. 战火将要蔓延整个地区。 Arson, 纵火(罪), 例如:A cinema was burnt out in north London last night. Police suspect arson. 昨晚伦敦北部的一家电影院被烧毁。警方怀疑有人纵火。 Arsonist即为“纵火者,纵火犯”。


    The mayor of the southeastern city of Daegu said a 56-year-old male with a history of mental illness was suspected of starting the blaze at the end of the morning rush hour.

    A witness said the man had set fire to flammable liquid in a milk carton and tossed it into a carriage.

    【参考译文】东南部城市大邱市市长表示,一名有精神病史的56岁男子被怀疑制造了这起清晨交通高峰即将结束时候的大火。一位目击者说,这名男子将装在牛奶纸盒内的可燃液体点着,然后把纸盒投向一节车厢。


    【注释】Blaze, 大火,这里还可以使用诸如 flame, flare, conflagration(大火灾), inferno(火海), holocaust(大面积的毁灭)等。 Flammable, “可燃的,易燃的”,同义词有inflammable, ignitable。 Carton, 纸盒,纸箱, 注意不要和cartoon“卡通画,漫画”相混淆。


    Officials said a second train pulled into the station as the blaze took hold. The two trains, each with six carriages, had a total of up to 400 people on board.

    【参考译文】官方透露当火势形成的时候,又有一列客车驶入车站。两列客车各有六节车厢,共载有400名乘客。


    【注释】Pull into, “到站,进站”:As the train pulled in there was a rush to get seats. 列车进站时人们一拥而上抢占座位。 Take hold, “become established, 蔚然成势”,又如:The newly planted vines quickly took hold. 新种下的葡萄藤很快就扎下了根。


    Many struggled in vain to escape the inferno that reduced the trains to metal skeletons and sent black, acrid smoke belching into the sky for hours after the fire started.

    【参考译文】许多乘客徒劳的拼命想要逃脱火海,大火将列车烧的只剩金属骨架,并伴有持续数小时的滚滚刺鼻的浓烟直冲云霄。


    【注释】In vain, 徒劳地,无益地。而 take one’s name in vain 的意思一是滥用或亵渎上帝之名,如:took the name of the Lord in vain. 妄称上帝之名;二是背后说人的闲话,如: Just then she walked in and said "Who's taking my name in vain?" 就在那时她走进来,问道“谁在背后说我的坏话?”


    关键字:新闻英语