文章
 许国璋英语
  • B737 空难实拍
  • 跟着奥巴马学英语
  • 小奥救局,熊市在后
  • 创业家合众国
  • 新闻英语精解【1】姚明大战奥尼尔 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【2】重新认识核糖核酸 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【3】地震! - 新闻英语
  • 新闻英语精解【4】地震(续) - 新闻英语
  • 新闻英语精解【5】科特迪瓦和平协议受阻 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【6】悉尼火车出轨事故 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【7】“哥伦比亚”号航天飞机失事 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【8】梵蒂冈评“新时代运动” - 新闻英语
  • 新闻英语精解【9】美国出示新证据 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【10】 布利克斯请求继续核查 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【11】 麦加朝圣 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【12】 布什和格林斯潘发生龃龉 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【13】 地狱之火 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【14】战争之路布满荆棘 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【16】变了味的帆船赛 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【17】以色列新联合政府走马上任 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【18】 DNA双螺旋分子结构发现50周年 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【19】哈里•波特竞选州长 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【20】美国在关岛部署轰炸机 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【21】 美国电影人奋起反盗版 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【22】战争 VS 石油 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【23】英特尔、麦当劳联手推Wi-Fi - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【24】布什考虑放弃在联合国就决议进行表决 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【25】48小时最后通牒 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【26】“震慑”行动 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【27】联军挺进巴格达 - 新闻英语
  • 你的位置:知识库首页-> 许国璋英语
     


    “芭比娃娃”风光不再 全球销量不断下降 >> 财经 .



    作者:王忠平 阅读次数:2894


     
     














    Is Barbie past her shelflife?









    The
    passion was over for Barbie and Ken. Now it seems America's love affair
    with the plastic doll may also be coming to an end.


    US sales of Barbie fell 15% in the first quarter, despite a February stunt
    which saw her "breaking up" with her suitor
    of 43 years, Ken.


    That combined with other problems to see overall profits at the
    Barbie maker Mattel slump by 73%.


    Barbie is feeling the heat from rival brands such as feisty
    "Bratz" dolls.


    Her bad performance domestically in the first three months of the
    year followed even worse figures in the last quarter of 2003, when sales
    fell by 25%.


    Global sales of the doll have also continued to fall off, dropping 6%
    in the first quarter following a 5% drop in the one before.


    Barbie's career has spanned hundreds of jobs, and her makers have
    striven valiantly to keep up with the
    latest trends.


    Barbie now uses computers and sends text messages on her mobile
    phone. A Barbie-branded range of designer clothes for girls, and a
    branded perfume, are also in the pipeline.


    But Mattel's attempts to keep pace with modern life have not always
    gone down
    well with customers.


    One letter to the New York Times following Barbie's split from
    long-time partner Ken complained that "the breakup... discourages -
    even insults - permanence and
    commitment".


    Meanwhile, Barbie has some hip new
    rivals on the scene.


    MGA Entertainment's Bratz dolls come in a range of different ethnicities,
    and boast fashions described as "totally dangerous, totally ferocious
    and totally funkadelic".


    They have won two Toy Industry Association Toy of the Year awards -
    and figures suggest rising sales are eating directly into sales of
    Barbie.


    But analysts say with thought and investment Barbie could still have
    a future ahead.








    人们对芭比娃娃和她的男友肯的狂热已经成为过去时。如今,美国人对这个塑料娃娃的酷爱之情也似乎即将结束。


    尽管二月份爆出惊人消息,芭比娃娃和追求了她43年的男友肯分手,今年第一季度她在美国的销售额还是下降了15%,


    这个情况与其他的问题一起导致了芭比娃娃的制造商——美泰玩具有限公司的总利润下跌了73%。


    芭比娃娃感到了来自充满活力的贝兹娃娃等竞争对手的压力。


    继2003年第四季度销售量下降25%的糟糕表现之后,今年第一季度,芭比娃娃在国内的表现未见好转。


    芭比娃娃在全球的销售量也继续下降,继去年第四季度下降5%之后,今年第一季度又下降了6%。


    芭比娃娃装扮的职业形象有成百上千种,制造商一直大胆地力求紧跟潮流。


    如今的芭比娃娃不仅会使用电脑还会在自己的手机上发短信。为女孩子设计的以芭比娃娃为品牌的系列服装和芭比娃娃牌香水也即将问世。


    但是,尽管美泰玩具有限公司努力紧跟时尚潮流,他们并不是总能受到顾客青睐。



    《纽约时报》的一封读者来信对芭比娃娃与她的长期伙伴肯分手这样抱怨说:“(他们的)分手、令人沮丧——甚至是对持久婚姻和信守承诺的一种践踏。”


    与此同时,芭比娃娃在玩具市场中也有一些时髦的新对手。


    MGA
    娱乐公司生产的贝兹娃娃有一系列不同的种族形象,拥有被称为“绝对危险、绝对野蛮和绝对另类”的流行时尚。


    贝兹娃娃获得了两个玩具产业协会颁发的“玩具年度大奖”,而且数字显示日益增长的销售量正直接地吞噬着芭比娃娃的销量。


    然而,分析人士说,通过认真思考和加大投资,芭比娃娃的前途仍是光明的。


    stunt: 惊人的表演

    suitor: 求婚者

    slump: 跌落

    feisty: 活泼的

    valiantly: 英勇的

    go down: 被接受

    insult: 侮辱

    hip: 时髦的

    ethnicities: 种族划分

    ferocious: 凶恶的、残忍的

    funkadelic: funky,古怪的;时髦的