Poison, Nets Don’t Slow Non-Native Fish
|
毒药、鱼网敌不过外来鱼
|
SACRAMENTO, Calif. Jan. 13 - The
fish are definitely winning the battle, despite being poisoned, shocked,
netted, hooked, and most recently blown up with detonation cord. |
据加州圣卡拉门托1月13日消息,尽管人们采取了投毒、电击、布网、下钩等种种方法,最近甚至还动用了炸药,但外来鱼种还是最后的赢家。 |
Nothing state wildlife officials
have tried has eradicated non-native northern pike from Lake Davis, where
they were dumped sometime before 1994. Officials fear the voracious pike
could further threaten the state's salmon population should they escape
downstream from the northern Sierra Nevada lake. |
加州负责野生动物保护的官员们尝试过各种手段,但没有哪一种能将这种外来的北方梭子鱼从Davis湖根除掉;它们是在1994年以前的某个时候被丢弃在湖中的。官员们担心,如果它们顺流游入北面的Sierra
Nevada湖,这种嗜杀成性的梭子鱼将对加州大麻哈鱼带来更大的危害。 |
The state has devoted full-time
crews to catching predatory pike each of the last three years, only to see
the population skyrocket. They caught 601 pike in 2000, 6,358 in 2001, and
17,635 by the time they put away their nets and electric prods last month. |
过去三年里,加州每年都派出专人捕捉这些食肉类梭子鱼,但梭子鱼的数量却在猛增。2000年他们捕获梭子鱼601条,2001年6358条,而上月他们收起鱼网和电鱼棒时,他们发现捕获了17635条。 |
"I can't say it was
unexpected," said Steve Martarano, a spokesman for the California
Department of Fish and Game. While there are more pike in the lake, he
said, "we've gotten a lot better at knowing where the pike are." |
加州渔业部发言人史蒂夫·马塔拉诺说:"我并不感到意外。"虽然湖中的梭子鱼数量在不断增加,但他说:"我们现在对梭子鱼的活动地点有了更多的了解。" |
Virtually all were less than a foot
long and under a year old, too small to eat the larger trout in the
lake.More than 50,000 catchable trout were dumped into the lake last year,
with more stocking planned this year. That's kept drawing the anglers
important to the area's tourist industry, officials say.。 |
实际上,所有的梭子鱼目前还不到1英尺长,不足1岁,还根本无法捕食湖中比它们更大的大麻哈鱼。人们去年往湖中投放了50000尾以上可供垂钓的大麻哈鱼,今年计划投放更多。官员们说,这将继续吸引垂钓者,对当地的旅游业颇为重要 |
But the pike are maturing quickly,
fisheries experts found, estimating that fish hatched in 2001 may produce
a generation nine to 14 times larger than their own."Those things
spawn like crazy," Martarano said. |
但渔业专家们发现,梭子鱼成熟得很快,2001年繁殖出的梭子鱼如今正在繁殖的幼鱼数量相当于自身9至14倍。马塔拉诺说:"这些家伙几乎是在疯狂地产卵。" |
Department officials and residents
start planning their next move at a public hearing Monday.That may include
another attempt to partially drain and poison the lake, as the state tried
in 1997. The pike survived, but the tactic poisoned the department's
relationship with the community and cost the state $2 million, plus $9.2
million in reparations to residents.Now state officials say they won't act
without community support. |
在下周一的听证会上,渔业部官员和当地居民将商讨下一步的行动计划。他们可能会像1997年一样,抽出部分湖水,然后投毒。上次的行动计划耗资200万美元,支付居民赔偿费920万美元,结果梭子鱼仍旧存活了下来,而州渔业部与居民的关系却受到了损害。州政府官员说,这次如果没有居民的支持,他们将不采取任何行动. |
Once the ice clears in late March or
early April, they plan to blow up 10 acres at a time over the next two
years, concentrating on shallow areas where baby pike grow into big toothy
pike. Pressure from the underwater explosions is expected to kill nearby
fish and amphibians of all kinds. |
他们计划在未来的两年里每年3月底或4月初冰雪融化时,每次爆破十公顷水面,目标集中在幼鱼发育成尖牙利齿的大梭子鱼的浅水区。这种水下爆破面临的压力是它同时会炸死附近的鱼类和两栖类动物。 |