文章
 许国璋英语
  • B737 空难实拍
  • 跟着奥巴马学英语
  • 小奥救局,熊市在后
  • 创业家合众国
  • 新闻英语精解【1】姚明大战奥尼尔 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【2】重新认识核糖核酸 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【3】地震! - 新闻英语
  • 新闻英语精解【4】地震(续) - 新闻英语
  • 新闻英语精解【5】科特迪瓦和平协议受阻 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【6】悉尼火车出轨事故 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【7】“哥伦比亚”号航天飞机失事 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【8】梵蒂冈评“新时代运动” - 新闻英语
  • 新闻英语精解【9】美国出示新证据 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【10】 布利克斯请求继续核查 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【11】 麦加朝圣 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【12】 布什和格林斯潘发生龃龉 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【13】 地狱之火 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【14】战争之路布满荆棘 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【16】变了味的帆船赛 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【17】以色列新联合政府走马上任 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【18】 DNA双螺旋分子结构发现50周年 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【19】哈里•波特竞选州长 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【20】美国在关岛部署轰炸机 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【21】 美国电影人奋起反盗版 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【22】战争 VS 石油 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【23】英特尔、麦当劳联手推Wi-Fi - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【24】布什考虑放弃在联合国就决议进行表决 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【25】48小时最后通牒 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【26】“震慑”行动 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【27】联军挺进巴格达 - 新闻英语
  • 你的位置:知识库首页-> 许国璋英语
     


    “精灵鼠小弟”上岗排地雷 >> 动物 .



    作者:zhudg 阅读次数:3052


     
     





    For Sniffing Out Land Mines, a Platoon of Twitching Noses


    导读:
    这是一个露水尚未散去的周一早晨,在莫桑比克乡间一个足球场大小的土地上,42岁的比利时人弗兰克·魏特吉恩斯带着自己的16只冈比亚有袋鼠队又开始了一周的训练。这些老鼠套着微型甲胄,套着9米长的线绳,长尾巴前后摇摆,拖着线绳,胡须颤动着,鼻子四处嗅着。


      套着红色甲胄的“万吉罗”是只2岁的雌鼠,线绳刚拉了一半,它突然停了下来,然后又转身嗅了嗅,随即伸出前爪猛挠一块红土。驯兽师马加扎马上拉响金属环,“万吉罗”慢慢向他走近领赏——香蕉。


      “我们的做法跟生理学大师巴甫洛夫驯狗没啥两样,”身形高瘦的魏特吉恩斯解释,他供职于安特卫普“阿波波”排雷组织。“TNT烈性炸药代表食物。对老鼠来说,找到TNT就会听到金属声响,它就可以吃香蕉或花生了,这就是我们的训练内容。”


      在这块训练场,距地表仅十几厘米的地方埋着一些训练用的地雷,它们全被拆除了雷管。从周一到周五,16只有袋鼠都在这里受训。魏特吉恩斯透露,如训练进展顺利,莫桑比克政府批准,“万吉罗”和它的同伴们将在今年底进入真正的雷场排雷,成为全球首批特许职业排雷鼠。


      实际上,这些准排雷鼠已在去年11月露了一小手。在莫桑比克南部一处火车站附近一块近500平方米的雷区,他的3只冈比亚有袋鼠探出了多枚地雷。


    May 18, 2004

    GONDOLA, Mozambique(莫桑比克<非洲东南部国家>) — Just about every method of detecting land mines has a drawback(缺点). Metal detectors cannot tell a mine from a tenpenny nail(三英寸大钉). Armored bulldozers work well only on level ground. Mine-sniffing dogs get bored, and if they make mistakes, they get blown up(被炸飞).

    The Gambian giant pouched rat(冈比亚大有袋鼠) has a drawback, too: It has trouble getting down to work on Monday mornings. Other than that, it may be as good a mine detector as man or nature has yet devised.

    Just after sunup on one dewy morning, on a football field-sized patch of earth in the Mozambican countryside, Frank Weetjens and his squad of 16 giant pouched rats are proving it. Outfitted in tiny harnesses and hitched to 10-yard clotheslines, their footlong tails whipping to and fro, the rats lope up and down the lines, whiskers twitching, noses tasting the air.

    Wanjiro, a sleek 2-year-old female in a bright red harness, pauses halfway down the line, sniffs, turns back, then sniffs again. She gives the red clay a decisive scratch with both forepaws. Her trainer, Kassim Mgaza, snaps a metal clicker twice, and Wanjiro waddles to him for her reward — a mouthful of banana and an affectionate pat.

    "What Pavlov(巴甫洛夫,俄国生理学家,因发现条件反射而著名) did with his dogs is exactly what we're doing here — very basic conditioning(非常基础的训练)," said Mr. Weetjens, a lanky, 42-year-old Belgian who works for an Antwerp mine-removal group named Apopo. "TNT means food. TNT means clicking sound, means food. That's how we communicate with them."

    Wanjiro was rewarded for sniffing out a TNT-filled land mine, one of scores buried a few inches below ground in the training field where she works out five days a week. Like all the training mines, this one was defused. But if the Mozambican authorities approve, she and her companions will move at year's end from dummies(dummy:替代物) to live minefields — the world's first certified, professional mine-detecting rats.

    Indeed, in a test in November along a southern Mozambique railway that was heavily mined during this country's 17-year civil war, teams of three giant pouched rats found every one of 20 live mines in a previously unsurveyed 4,300-square-foot swatch of land.

    "Animal detection, with dogs in particular, has increased very much in the last three or four years," Havard Bach, the top expert on demining for the Geneva International Center for Humanitarian Demining, said in a telephone interview. But in many cases, he said, "it would probably be better to use rats than dogs."

    Rats are abundant, cheap and easily transported. At three pounds, they are too light to detonate mines accidentally. They can sift the bouquet of land-mine aromas far better than any machine(它们探测地雷的气味的能力是任何设备都比不上的). Unlike even the best mine-detecting dog or human, they are relentlessly single-minded.

    "Throw a stick for a dog to fetch, and after 10 times the dog will say, `Get it yourself, buddy,' " Mr. Weetjens said. "Rats will keep working as long as they want food."

    Plenty of work awaits them. The International Campaign to Ban Land Mines estimates that 100 million mines have been laid worldwide, from antipersonnel and antitank mines hidden underground to above-ground mines triggered by tripwires. Although Mozambique's civil war ended nearly 12 years ago, sappers here still discovered and destroyed more than 10,100 mines last year alone, and mine explosions killed or injured 14 people.

    Experts say the pace of land-mine detection has slowed globally in recent years, in part because the death of its celebrity spokeswoman, Lady Diana, has robbed the cause of publicity and support(部分归因于排雷运动的知名代言人戴安娜的死亡,她的离去使得排雷运动在争取民意支持方面蒙受巨大损失). But there is also a shortage of land-mine specialists, and a true dearth of sure-fire methods to find buried mines.

    Human detection — steel-nerved workers with metal detectors and probes — remains the preferred technique. But metal detectors are hard put to distinguish mines from other metal objects and even from some nonmetals, like mixtures of dirt and charcoal. Moreover, in areas where exploded mines have scattered metal fragments, rooting out(杜绝) false readings can be daunting.

    Dogs, with their strong noses and affinity for people, are increasingly popular; about 200 are working now in heavily mined Afghanistan. But they are hard to keep healthy, especially in tropical Africa. They tend to bond with trainers, making it hard to switch them between handlers. 

    And they so badly want to please that a simple misreading of their trainers' body language can lead them to indicate a mine's presence where none exists or, far worse, ignore a real one.

    Then there are rats, which don't give a fig about people but will do anything for bananas and peanuts. "All a rat wants to do is find the target and get his reward," said Mr. Bach, of the Geneva demining center. "They're almost mechanical in the way they work." 

    Mine-sniffing rats are the sole focus of Apopo, a Flemish acronym(首字母简略词) for "product development geared toward the demining of antipersonnel mines." The group is the brainchild of Mr. Weetjens' brother Bart; a college friend, Christophe Cox; and a University of Antwerp professor, Mic Billet, now Apopo's chairman. 

    The three decided in the late 1990's that so-called biosensor(生物感测器) animals with great noses were the future of land-mine detection, but that there must be creatures better suited for the task than dogs.

    With a grant from the Belgian government, they began hunting for an animal with a dog's sense of smell, but none of its drawbacks. They approached Ron Verhagen, the head of the university's biology department, for help. "And that," Mr. Weetjens said, "is where rats came along."

    Specifically, along came Cricetomys gambianus, also known as the Gambian and African giant pouched rat. Up to 30 inches long, it thrives in most of sub-Saharan Africa, lives up to eight years in captivity and is "savage" in the wild, Mr. Weetjens says, but so docile when bred that some people keep them as pets.

    Most important, the pouched rat (so named because it stores food, hamster-style, in its cheeks) buries what it does not immediately eat and sports a nose honed to bloodhound status by eons of searching for buried food stashes. Persuading him to hunt for land mines, therefore, is as simple as convincing him that TNT is just another tasty treat waiting a few inches underground.

    The rats' journey from farm pest to minesweeper has not been without bumps. Apopo breeds and conditions the rats to associate TNT with food at a Tanzania site run by Mr. Cox. and Mr. Weetjens's brother Bart. Then they are sent to Mozambique, where training is financed by a Belgian government grant. The first batch died en route after being accidentally left for two days on a broiling Johannesburg airport tarmac. A second batch, born in the wild, were unmanageable. "They'd bite you," Mr. Weetjens said. "They'd climb over nine-foot plexiglass walls at night, and in the morning we'd find them on the floor, fighting."

    But the third, home-bred batch has mostly thrived.

    Each rat gets to sweep a 10-by-10-meter square of land on which two defused mines or TNT scents have been hidden. Finding the mine or scent earns a click and a bite of banana or peanuts. Failure generally earns a second try. Some rats try to game the system, scratching the earth randomly in hopes of getting free treats. But the trainers feed them and sound a click to signal success only when they scratch the right spots.

    Bananas and peanuts, after all, are what drives giant pouched rats to excel. Which is why they are often at their worst on Monday morning.

    "During the week, they're on a diet(吃规定的饮食); they have to work for their food," Mr. Weetjens said. "But on weekends, they get to eat as much as they want. On Mondays, they just aren't as hungry."