文章
 许国璋英语
  • B737 空难实拍
  • 跟着奥巴马学英语
  • 小奥救局,熊市在后
  • 创业家合众国
  • 新闻英语精解【1】姚明大战奥尼尔 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【2】重新认识核糖核酸 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【3】地震! - 新闻英语
  • 新闻英语精解【4】地震(续) - 新闻英语
  • 新闻英语精解【5】科特迪瓦和平协议受阻 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【6】悉尼火车出轨事故 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【7】“哥伦比亚”号航天飞机失事 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【8】梵蒂冈评“新时代运动” - 新闻英语
  • 新闻英语精解【9】美国出示新证据 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【10】 布利克斯请求继续核查 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【11】 麦加朝圣 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【12】 布什和格林斯潘发生龃龉 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【13】 地狱之火 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【14】战争之路布满荆棘 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【16】变了味的帆船赛 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【17】以色列新联合政府走马上任 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【18】 DNA双螺旋分子结构发现50周年 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【19】哈里•波特竞选州长 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【20】美国在关岛部署轰炸机 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【21】 美国电影人奋起反盗版 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【22】战争 VS 石油 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【23】英特尔、麦当劳联手推Wi-Fi - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【24】布什考虑放弃在联合国就决议进行表决 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【25】48小时最后通牒 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【26】“震慑”行动 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【27】联军挺进巴格达 - 新闻英语
  • 你的位置:知识库首页-> 许国璋英语
     


    你想绕月旅行吗?一亿美元让你梦想成真 >> 新闻



    作者:wxd 阅读次数:9112


     
     















     













    Fly me to the moon? That'll be $100 million


















    Fly me to the moon? That'll be $100 million


    A U.S. company said on Wednesday it wants to send two tourists on a
    trip around the moon at a cost of $100 million per ticket.

    Space Adventures Ltd, which has already sent two civilians on
    separate trips into space, says it has researched and identified more
    than a thousand prospective(未来的;预期的)
    customers with the necessary wealth for a moon shot as early as 2008.

    "This is only the first step. Before we can land on the moon, we
    have to go around it," said Space Adventures' Chief Executive
    Officer Eric Anderson at a news conference.

    The Arlington, Virginia, company plans to lead missions that will
    eventually land on the moon.

    The trip around the moon would last between eight and 21 days,
    depending on whether the travelers make a stop at the International
    Space Station.

    Potential customers already discussing the $100 million tickets
    include several Americans and one Briton, Anderson said.

    Aside from wealth, potential moon travelers will need time to train
    for the mission and must meet health requirements.

    Space Adventures and Russia's Space Agency, which is eager to attract
    extra funds, have sent two tourists into space -- U.S. businessman
    Dennis Tito and South African Mark Shuttleworth -- on week-long trips.
    They cost $20 million each, according to media reports.

    Energiya, the Russian company that helps build and fly Moscow's
    spaceships, will build the equipment necessary for the round-the-moon
    mission. 

     



    (8月10日),一家美国公司表示有意为两名旅游者提供环绕月球旅行的机会,每张票的价格是一亿美元。

    太空探险有限公司曾两次成功地将两名普通旅行者送入太空。该公司表示它们已调查并找到超过1000名有财力最早在2008年进行绕月旅行的潜在客户。

    “这仅仅是第一步。在我们能够登上月球之前,先绕着它旅行。”太空探险公司的CEO埃里克·安德森在一次新闻发布会上说。

    这家位于弗吉尼亚州阿灵顿郡的公司计划在不久的将来完成登上月球的最终任务。

    绕月旅行将持续8到21天,主要取决于旅行者是否在国际空间站逗留。

    安德森说,已经开始讨论价值一亿美元的“机票”的潜在客户包括几名美国人和一名英国人。

    除了足够富有外,潜在的月球旅行者还要花一定的时间接受飞行任务训练,而且必须达到一定的健康要求。

    太空探险公司和渴望吸引更多资金的俄罗斯航天局已将两名旅行者成功送入太空,进行了为期一周的旅行,他们是美国商人丹尼斯·蒂托和南非的马克·夏特尔沃斯。据媒体报道,他们为此各花费了两千万美金。

    协助制造并放飞多艘莫斯科太空飞船的俄罗斯艾尼及亚火箭与空间公司将为绕月飞行制造必需的设备。