文章
 许国璋英语
  • B737 空难实拍
  • 跟着奥巴马学英语
  • 小奥救局,熊市在后
  • 创业家合众国
  • 新闻英语精解【1】姚明大战奥尼尔 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【2】重新认识核糖核酸 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【3】地震! - 新闻英语
  • 新闻英语精解【4】地震(续) - 新闻英语
  • 新闻英语精解【5】科特迪瓦和平协议受阻 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【6】悉尼火车出轨事故 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【7】“哥伦比亚”号航天飞机失事 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【8】梵蒂冈评“新时代运动” - 新闻英语
  • 新闻英语精解【9】美国出示新证据 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【10】 布利克斯请求继续核查 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【11】 麦加朝圣 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【12】 布什和格林斯潘发生龃龉 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【13】 地狱之火 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【14】战争之路布满荆棘 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【16】变了味的帆船赛 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【17】以色列新联合政府走马上任 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【18】 DNA双螺旋分子结构发现50周年 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【19】哈里•波特竞选州长 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【20】美国在关岛部署轰炸机 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【21】 美国电影人奋起反盗版 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【22】战争 VS 石油 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【23】英特尔、麦当劳联手推Wi-Fi - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【24】布什考虑放弃在联合国就决议进行表决 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【25】48小时最后通牒 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【26】“震慑”行动 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【27】联军挺进巴格达 - 新闻英语
  • 你的位置:知识库首页-> 许国璋英语
     


    英语故事:山路历险记 3



    作者:龙为行客 阅读次数:6498


     
     








    [11] Sleep wouldn't come. I lay staring into the dark, listening to the sounds of trucks and cars rushing along the nearby interstate. I tried to summon up reassuring images of home, now so many hundreds of miles away. I thought of Betsy and Tabitha, the two lovable cats that belonged to my husband and me; of Ben, the playful mutt who loved to catch Frisbees. I thought about friends and neighbors. I pictured the faces of my husband and children.


    [12] I also thought about Lillian, our parents' part-time maid. I could almost touch calmness when I thought about Lillian, with her gentle voice and radiant smile. I knew Lillian was praying for me; she always prays for our family, especially when one of us is away. I found myself clutching for a verse from Deuteronomy. How did it go? "Don't be afraid, for the Lord will go before you and will be with you; He will neither fail nor forsake you."


    [13] But nothing could dispel the sense of helplessness that overwhelmed me whenever I contemplated the frowning mountains that lay ahead. The next morning I had to force myself to slide behind the wheel. Just one more day, I kept telling myself. Surely I can find the courage to make it through one day. If I just kept my eyes locked on the back of my brother's truck, if I just made my wheels follow his wheels, I'd be all right. If I would just take slow, deep breaths instead of shallow, terrified gasps, I would be all right.


    [14] If I could just visualize my heart as a place where courage dwelt, instead of panic, I would be all right. I kept telling myself that the fear of crashing through the guardrail and plunging over the edge existed only in my imagination, pot in fact. Control, that was the key. I would cling with all my might to control. I would clutch it tight and take charge .


    [15] But as the day wore on and the road mounted higher, that little core of self-control grew smaller and smaller, and finally, on a heart-stop-ping grade southwest of Barstow, California, it vanished altogether.



    [11]怎么也唾不着。我两眼瞅着一片黑暗,耳听附近州际公路上过往的卡车和轿车呼啸不停。我迫使自己向数百英里之外家中那些温馨的形象寻求慰藉。我想到了贝特西和塔比莎,那是我和丈夫养的两只可爱的小猫;还有贝思,那只喜欢逮飞碟的顽皮小狗。我想到了朋友们和邻居们。丈夫和孩子们的面容浮现在我眼前。

    [12]我还想到了莉莲,我父母雇的钟点工。想着她那柔美的声音和灿烂的笑容,我心中几乎顿感一丝宁静。我知道莉莲一定在为我祈祷;她总是为我们一家人祈祷,尤其是有人出门在外时。不知不觉中我发现自己琢磨起了《圣经》中的句于。那是怎么说的?“不要胆怯,上帝为你开路,与你同在;他不会辜负你的期待,也不会抛弃你。”


    [13]尽管如此,一想到还要走下去的崎呕山路,笼罩在心头的那种强烈的无助感便无法排遣。第二天一早,我强迫自己坐进了驾驶室。只剩一天了,我不断地告诉自己。我一定能找到勇气对付这最后的一天。只要盯住弟弟的卡车,跟在他后边,让我的车轮沿他的车轮而行,准不会出事。只要慢慢地深呼吸,而不是气急败坏地喘个不停,就不会出事。


    [14]只要想象勇气长驻心中,恐惧就没有立足之地.就不会出事的。我一温遍地提醒自己:冲出护栏坠入深渊只是幻觉,不是事实。控制住自己是关键。我要全力以赴地控制住,要牢牢地掌握住。


    [15]越往前走路越陡,我那点可怜的控制力越发微弱,终于,在加州巴斯陀西南一个令人心惊肉跳的陡坡上,它彻底消失了。