|
摘要: 过去,韩国人常常通过送花或是金钱来表示自己对父母的爱与敬意。而现在,越来越多的韩国人开始通过一种全新的方式来诠释自己对父母的感情,那就是送他们美容手术的礼券。 South Koreans traditionally used to say it with flowers or money, but now more are showing love and respect to their parents by giving mom and dad coupons for cosmetic surgery. 过去,韩国人常常通过送花或是金钱来表示自己对父母的爱与敬意。而现在,越来越多的韩国人开始通过一种全新的方式来诠释自己对父母的感情,那就是送他们美容手术的礼券。 据路透社5月8日报道,5月8日是韩国一年一度的父母节。节日之际,类似肉毒素治疗、脸部拉皮手术以及头发移植等美容手术的订单大幅增长。在韩国首都首尔,实施美容手术的诊所都纷纷表示,最近一段时间以来,不断有子女来为自己的父母预约美容手术。 在韩国,通过接受美容手术让自己变得更漂亮很平常。人们并不认为,通过手术使眼睛看起来更大更圆、鼻子变得更高更挺甚至体形变得更苗条是一件应该受到谴责的事情。 以前,很多父母会给自己的子女支付美容手术的费用,以作为庆祝他们毕业的一件礼物。而最近几年来,儿女们纷纷采用同样的方式来回报父母,而且这一方式也变得越来越普遍。 报道说,目前韩国最流行的美容手术是注射肉毒素及通过手术去除皱纹。注射肉毒素的费用从30万韩圆至60万韩圆(约合322美元至645美元)不等。 South Koreans traditionally used to say it with flowers or money, but now more are showing love and respect to their parents by giving mom and dad coupons for cosmetic surgery. Local media has reported a boom in orders this year for botox treatments, face lifts and hair transplants to mark Parents‘ Day Monday. Cosmetic surgery clinics in Seoul said they have been booked solid for weeks with appointments made by children for their parents. Using surgery to ehance looks is common in South Korea, with few stigmas attached to having procedures done to make eyes rounder, noses more shapely and even calves slimmer. Many parents pay for cosmetic surgery for their children as a graduation gift and it has become more common in recent years for children to return the favor. "Appointments for procedures for Parents‘ Day have increased by over 50 percent from five years ago," said Lim Ee-seok, the president of the Theme Dermatology Clinic, a large cosmetic surgery facility in Seoul. The most sought-after procedures at the clinic are botox injections, which range from 300,000 won to 600,000 won ($322 -$645) and surgery to remove wrinkles.
关键字:英语阅读 | | |