文章
 许国璋英语
  • B737 空难实拍
  • 跟着奥巴马学英语
  • 小奥救局,熊市在后
  • 创业家合众国
  • 新闻英语精解【1】姚明大战奥尼尔 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【2】重新认识核糖核酸 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【3】地震! - 新闻英语
  • 新闻英语精解【4】地震(续) - 新闻英语
  • 新闻英语精解【5】科特迪瓦和平协议受阻 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【6】悉尼火车出轨事故 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【7】“哥伦比亚”号航天飞机失事 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【8】梵蒂冈评“新时代运动” - 新闻英语
  • 新闻英语精解【9】美国出示新证据 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【10】 布利克斯请求继续核查 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【11】 麦加朝圣 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【12】 布什和格林斯潘发生龃龉 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【13】 地狱之火 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【14】战争之路布满荆棘 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【16】变了味的帆船赛 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【17】以色列新联合政府走马上任 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【18】 DNA双螺旋分子结构发现50周年 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【19】哈里•波特竞选州长 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【20】美国在关岛部署轰炸机 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【21】 美国电影人奋起反盗版 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【22】战争 VS 石油 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【23】英特尔、麦当劳联手推Wi-Fi - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【24】布什考虑放弃在联合国就决议进行表决 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【25】48小时最后通牒 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【26】“震慑”行动 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【27】联军挺进巴格达 - 新闻英语
  • 你的位置:知识库首页-> 许国璋英语
     


    英语诗歌:两幅母亲肖像前



    作者:欢乐鱼 阅读次数:9267


     
     
      Before Two Portraits of My Mother

      
      I love the beautiful young girl of this

      portrait, my mother, painted years ago

      when her forehead was white, and there was no

      shadow in the dazzling Venetian glass

      of her gaze. But this other likeness shows

      the deep trenches across her forehead's white

      marble. The rose poem of her youth that

      her marriage sang is far behind. Here is

      my sadness: I compare these portraits, one

      of a joy-radiant brow, the other care-

      heavy: sunrise—and the thick coming on

      of night. And yet how strange my ways appear,

      for when I look at these faded lips my heart

      smiles, but at the smiling girl my tears start.

       —Emile Nelligan (1879-1941)

      我深爱这名美丽少女的

      画像,她是我的母亲,绘制于多年前

      当时她的前额白皙无瑕

      如同威尼斯玻璃般闪亮,没有一丝阴影

      在她双眸中。但另一幅肖像显出

      深深的纹痕布满她皎白大理石般平滑的前额

      她少女时的那

      首玫瑰情诗

      曾在她婚礼中被咏唱,如今已经远去。

      此时我心悲伤:比较这两幅肖像,一幅显得

      神情愉悦,另一幅显得心事

      重重:一幅如同朝阳初升——另一幅则如迎面而来的阴郁

      黑夜。然而我的反应却显得非比寻常,

      因为当我看着她失去光泽的双唇,我心

      发出微笑,但看着那名微笑的少女,我的泪竟开始涌出。

      —艾米里·奈利根 (1879-1941)

      Vocabulary

      ● 1. portrait n. a painting, photograph, or drawing of sb. 画像;肖像

      It took only thirty minutes for the artist in the park to draw a portrait of Jerome.

      公园里的画家只花了30分钟,就完成了杰罗姆的画像。

      2. marble n. a kind of smooth, light-colored stone; usually used for statues or floors 大理石

      Nearly all of the surviving ancient Greek and Roman statues are made of marble.

      几乎所有保存至今的古希腊和古罗马雕像都是由大理石雕刻的。

      ● 3. fade v. to become less bright 失去光泽;褪色

      As the years went by, the deep blue color of Mary's favorite pair of jeans faded.

      随着时光流逝,玛丽最喜欢的那件深蓝色牛仔裤已褪了色。

      More Information

      1. dazzling adj. 璀璨的;耀眼的

      2. Venetian glass n. 威尼斯玻璃(以做工精美华丽而著称,可做成烛台、酒杯、灯盏、花瓶等精致用品)

      3. likeness n. 肖像;画像(正式说法)

      4. trench n. 沟;渠(诗中指母亲额头上的纹痕)

      5. joy-radiant adj. 洋溢欢乐喜悦的(radiant 本意为发光的,容光焕发的,诗中用来指因欢乐而满面春风喜乐;而 care-heavy则指心事重重的样子)

      6. thick adj. (天空或夜色)阴霾的;深浓的(用来形容诗句中的 the coming on of night,意指夜色如毯子般浓烈地逼近)



    关键字:英语阅读