文章
 许国璋英语
  • B737 空难实拍
  • 跟着奥巴马学英语
  • 小奥救局,熊市在后
  • 创业家合众国
  • 新闻英语精解【1】姚明大战奥尼尔 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【2】重新认识核糖核酸 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【3】地震! - 新闻英语
  • 新闻英语精解【4】地震(续) - 新闻英语
  • 新闻英语精解【5】科特迪瓦和平协议受阻 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【6】悉尼火车出轨事故 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【7】“哥伦比亚”号航天飞机失事 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【8】梵蒂冈评“新时代运动” - 新闻英语
  • 新闻英语精解【9】美国出示新证据 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【10】 布利克斯请求继续核查 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【11】 麦加朝圣 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【12】 布什和格林斯潘发生龃龉 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【13】 地狱之火 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【14】战争之路布满荆棘 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【16】变了味的帆船赛 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【17】以色列新联合政府走马上任 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【18】 DNA双螺旋分子结构发现50周年 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【19】哈里•波特竞选州长 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【20】美国在关岛部署轰炸机 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【21】 美国电影人奋起反盗版 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【22】战争 VS 石油 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【23】英特尔、麦当劳联手推Wi-Fi - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【24】布什考虑放弃在联合国就决议进行表决 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【25】48小时最后通牒 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【26】“震慑”行动 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【27】联军挺进巴格达 - 新闻英语
  • 你的位置:知识库首页-> 许国璋英语
     


    双语阅读【75】Words of Wisdom for the Modern Age 现代



    作者:景飒 阅读次数:10081


     
     
    [hide]Words of Wisdom for the Modern Age
    现代智语


    IN This ARTICLE: Wisdom today means something different for the young, modem Western generation.


    本文简介:对今天西方的年轻一代来说,智慧别有一番含义。

    [1] Wisdom of the ancients always served civilisation well. In the age of the TV sitcom , witty New York repartee and the instant one-liner, Western wisdom in the modern sense can mean something more like the dialogue from an American sitcom. Here's sampling of the some of the wittier one-lines circulating through Western society circles these days:

    [2] I can only please one person per day. Today is not your day. Tomorrow is not looking good either.

    [3] 1 love deadlines. I especially like the wooshing sound they make as they go flying by.

    [4] Tell me what you need, and I'll tell you how to get along without it.

    [5] Accept that some days you are the pigeon and some days the statue.

    [6] Needing someone is like needing a parachute. If they aren't there the first time, chances are you won't be needing them again.

    [7] On the keyboard of life, always keep one finger on the escape key.

    [8] You are slower than a herd of turtles stampeding through peanut butter.


    古人的智慧对文明总是大有裨益。在电视情景喜剧、纽约式的机智问答和即兴的单句俏皮话大行其道的时代,现代意义上的西方智慧更像是一出美国情景喜剧里对白之类的东西。以下是近来在西方社会流传的一些具有代表性的单句睿语:

    我每天只能取悦一个人。今天轮不到你。明天看上去也不太妙。

    我喜欢最后期限。我尤其喜欢它们飞驰而过时发出的嗖嗖声。

    告诉我你需要什么,然后我会告诉你没有它怎么过。

    接受这一事实--有时你是在雕像上随意排泄的鸽子,有时你是那倒霉的雕像。

    需要某个人就像需要一顶降落伞。如果他们第一时间不在场,你就可能再也没有需要他们的机会了。

    在生活的键盘上,始终要把一个手指按在“退出”键上。

    你比一群在花生酱中乱窜的海龟还要慢。 [/hide]

    关键字: