文章
 许国璋英语
  • B737 空难实拍
  • 跟着奥巴马学英语
  • 小奥救局,熊市在后
  • 创业家合众国
  • 新闻英语精解【1】姚明大战奥尼尔 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【2】重新认识核糖核酸 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【3】地震! - 新闻英语
  • 新闻英语精解【4】地震(续) - 新闻英语
  • 新闻英语精解【5】科特迪瓦和平协议受阻 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【6】悉尼火车出轨事故 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【7】“哥伦比亚”号航天飞机失事 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【8】梵蒂冈评“新时代运动” - 新闻英语
  • 新闻英语精解【9】美国出示新证据 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【10】 布利克斯请求继续核查 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【11】 麦加朝圣 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【12】 布什和格林斯潘发生龃龉 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【13】 地狱之火 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【14】战争之路布满荆棘 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【16】变了味的帆船赛 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【17】以色列新联合政府走马上任 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【18】 DNA双螺旋分子结构发现50周年 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【19】哈里•波特竞选州长 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【20】美国在关岛部署轰炸机 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【21】 美国电影人奋起反盗版 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【22】战争 VS 石油 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【23】英特尔、麦当劳联手推Wi-Fi - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【24】布什考虑放弃在联合国就决议进行表决 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【25】48小时最后通牒 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【26】“震慑”行动 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【27】联军挺进巴格达 - 新闻英语
  • 你的位置:知识库首页-> 许国璋英语
     


    双语阅读【35】And Now, Extreme Recruiting 招聘竞争白热化(四) -



    作者:何鸿晖 阅读次数:6366


     
     
    [hide]And Now, Extreme Recruiting
    招聘竞争白热化

    副题:

    Despite the global crisis, the struggle to hire top MBAs is as fierce as ever - for now

    尽管全球处于经济危机之中,招聘顶尖MBA的斗争仍很激烈。

    [7]That has made Baker's job even tougher, Mercer has developed a strategy『战略』that resembles a brand ,aimed at different “sales channels”. Baker also targets students, for example, she now works extra hard to get first-year students to take summer internships『实习期』 .

    [7]这就使得贝克的工作愈发地艰难了,莫塞尔形成了具有其风格的战略。他们把目标置于与众不同的“销售渠道”中。贝克也把目标锁在了学生身上,例如,现在她就在努力工作以使一年级的学生参加夏天的实习。

    [8]For schools and recruiters alike, the rush begins in the fall, when scores of companies hurry to the campus to peddle『宣扬;散播』their charms. The preemptive『先发制人的』tactic is gaining favor. Some are now also holding meetings on broader subjects in which high - level execs『管理人员』present their firms' ideas - and drum their brands into the minds of young MBAs.

    [8]学校和招聘人员感觉是一样的。高峰出现在秋天几十家公司拥进校园宣扬其诱人之处。先发制人的战术广泛得到应用。现在有一些公司就广泛的主题举办会议,在会上公司高层管理人员推出公司的理念,把他们的品牌灌输进年轻的MBAs的头脑中去。

    [9]But getting in the door early and often is only the first phase of the fight. Some recruiters have also begun extending offers as quickly as possible in the fall in hopes of keeping targets『目标;对象』from succumbing『屈服』to later temptations『引诱;诱惑』. Sweeteners sometimes used by consultants and banks include tuition reimbursement『补偿』for second-year students who sign early to preempt『先占有;先取得』the competition .

    [9]找上门去仅仅是这场战斗的第一步。有些招募人员在秋天还就开始尽可能的扩展自己的出价,希望自己的目标不至于被后来公司的诱惑而吸引走。咨询公司和银行利用的诱惑手段包括有为已签协议二年级学生提供学费补偿,从而在竞争中抢得先机。

    [10]Adding to the intensity『强烈;激烈』was the increase in the number of students who rejected『拒绝』Corporate America for small startups『刚开始的;新成立的』and entrepreneurial『创业者的』ventures. Although the numbers remain small overall—4.5% in the top 25 schools—there were particularly large clusters『群;组』at West Coast schools, where many students headed for Silicon Valley. Even the most selective『有选择性的』firms had trouble: Goldman Sachs got acceptances from only 40% of its Stanford offers, relative to 80% at other top schools.

    [10]除了竞争越发激烈以外,越来越多的学生选择去新成立的小公司和举债经营的合伙企业工作而拒绝到大集团公司工作。尽管从整体来看这人的样目前还为数不多-在前25名最佳商学院中仅占4.5%-但在位于西海岸地区的商学院中人数特别集中,这个地区有许多学生毕业以后选择去硅谷工作。即使是最有竞争力的公司也遇到过这种困难:戈德曼一萨克斯公司在它向斯坦福大学学生发出的聘用信中,只有40%的学生接受了聘用,相对于其他的优秀学校来讲,接受聘用的学生高达80%。
    [/hide]

    关键字: