文章
 许国璋英语
  • B737 空难实拍
  • 跟着奥巴马学英语
  • 小奥救局,熊市在后
  • 创业家合众国
  • 新闻英语精解【1】姚明大战奥尼尔 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【2】重新认识核糖核酸 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【3】地震! - 新闻英语
  • 新闻英语精解【4】地震(续) - 新闻英语
  • 新闻英语精解【5】科特迪瓦和平协议受阻 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【6】悉尼火车出轨事故 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【7】“哥伦比亚”号航天飞机失事 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【8】梵蒂冈评“新时代运动” - 新闻英语
  • 新闻英语精解【9】美国出示新证据 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【10】 布利克斯请求继续核查 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【11】 麦加朝圣 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【12】 布什和格林斯潘发生龃龉 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【13】 地狱之火 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【14】战争之路布满荆棘 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【16】变了味的帆船赛 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【17】以色列新联合政府走马上任 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【18】 DNA双螺旋分子结构发现50周年 - 新闻英语
  • 新闻英语精解【19】哈里•波特竞选州长 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【20】美国在关岛部署轰炸机 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【21】 美国电影人奋起反盗版 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【22】战争 VS 石油 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【23】英特尔、麦当劳联手推Wi-Fi - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【24】布什考虑放弃在联合国就决议进行表决 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【25】48小时最后通牒 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【26】“震慑”行动 - 新闻英语
  • 新闻英语精解 【27】联军挺进巴格达 - 新闻英语
  • 你的位置:知识库首页-> 许国璋英语
     


    新闻英语精讲【63】科比首次庭审7分钟两单词 10月9日二次听证 - 新闻英语



    作者:xiaominpost 阅读次数:2539


     
     


    科比首次庭审7分钟两单词 10月9日二次听证
    Bryant's First Day in Court Was Brief
    Thu Aug 7, 2:09 AM ET Associated Press

    【参考译文】科比首次庭审简短结束

    EAGLE, Colo. - Kobe Bryant's first day in court lasted all of seven minutes, and the NBA superstar said just two words. 9, Judge set October 9 as the date for a pre-trial hearing in the case.

    【参考译文】鹰郡,科罗拉多- 科比-布莱恩特被控性侵犯一案首次庭审历时总共7分钟,NBA巨星在整个过程中只说了两个单词,法官已经将首次调查庭审的时间定在10月9日。

    【讲解】 trial,Examination of evidence and applicable law by a competent tribunal to determine the issue of specified charges or claims. 审判。习惯用语on trial,In the process of being tried, as in a court of law.在试用中、试验性地、在受审中,如在法庭上进行的;trial by fire,A test of one's abilities, especially the ability to perform well under pressure. 考验测试某人的能力,尤指在压力下正常行动的能力。

    hearing,法律用语,A preliminary examination of an accused person. 预审,对被指控的人的初步审查。习惯用语gain a hearing,获得发言[申诉] 机会;get a hearing,获得发言[申诉] 机会;obtain a hearing,获得发言[申诉] 机会。

    Bryant was in and out of the Eagle County Courthouse in less than 10 minutes after his attorneys waived his right to be formally advised of the felony sexual assault charge against him.

    【参考译文】在科比的律师替他放弃了需要被正式告知并确认性侵犯重罪指控之后,科比离开了鹰郡法庭,前后历时不过10分钟。

    【讲解】courthouse,A building housing judicial courts. 法院大楼,司法法院所在的大楼。

    attorney,A person legally appointed by another to act as his or her agent in the transaction of business, specifically one qualified and licensed to act for plaintiffs and defendants in legal proceedings.由另一人合法指派来充当他或她商业事务的代理人,尤指司法诉讼中合格的有执照来为起诉人和被告辩护的人。本文中可以译为辩护律师。

    waive,To give up (a claim or right) voluntarily; relinquish. 放弃,常为自愿地放弃(一个主张或权力);撤回。He waived his claim to all the land west of the river.他不再坚持对河西岸全部土地的要求。waive one's right of appeal,放弃上诉权。

    advised,在本文中的意思,根据语境,可以理解为Informed,得到消息的,被告知的:Keep me advised of further developments. 随时告知我进一步的发展情况; be kept thoroughly advised,消息十分灵通。

    On Wednesday, Bryant arrived at the courthouse in a sport utility vehicle, got out and said nothing as he walked inside. Hundreds of reporters and photographers swamped the courthouse grounds before the hearing, which was carried live on national cable networks. More than 100 people who gathered outside the courthouse added to the circus atmosphere. Some cheered; one shouted, "Kobe is innocent." Bryant did not acknowledge the crowd.

    【参考译文】本周三,科比乘坐一辆跑车到达法院,下车后没有说话直接走进法庭。数以百计的记者和摄影师在庭审之前就挤满了庭前空地,并携带了进行实况转播有线网。法庭外100多人的聚集人群更添了一种喧闹气氛。人群中响起欢呼声和“科比无罪”的口号,科比并没有向人群任何表示谢意。

    【讲解】swamp,To drench in or cover with or as if with water. 淹没,以水或似乎用水浸湿或覆盖。习惯用语(be) swamped with指忙得应接不暇; 有[收到]大量的。

    circus本义是A public entertainment consisting typically of a variety of performances by acrobats, clowns, and trained animals. 马戏表演,一种公众娱乐节目,通常由一系列高空杂技演员、小丑和驯兽的表演组成。但在美国俚语里它还有欢乐的时光, 熙熙攘攘的热闹场面, 作某种有趣表演的一群人的意思。

    The judge had denied Bryant's request to skip the hearing. His appearance meant little legally but provided the world images of the star standing before a judge in a case that has already damaged his career.

    【参考译文】法官拒绝了科比首审缺席的要求。他出庭的法律意义可能并不是很大,但是科比出现在被告席的形象对他的篮球事业实属不利。

    关键字:新闻英语